extremelyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15252件
Your mother was extremely agitated例文帳に追加
お母さんnとても興奮されていて... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, its initiation was extremely difficult. 例文帳に追加
そのため、伝授は困難を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That was extremely regrettable for us.例文帳に追加
我々はそれが大変悔しかった。 - Weblio Email例文集
This is extremely hard to say, but... 例文帳に追加
非常に申し上げにくいのですが。 - Weblio Email例文集
He was famous for being an extremely heavy smoker. 例文帳に追加
大変なヘビースモーカーとして有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the feeling that accompanies something extremely surprising 例文帳に追加
非常にびっくりした時の気持ち - 日本語WordNet
does not work with some extremely old a. out programs which were built before ldd例文帳に追加
は非常に古い a.out プログラム( ldd - JM
Your star is extremely difficult to read.例文帳に追加
あなたの星はとても読みづらいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What if, just say, your extremely strange behavior... you do agree, it's extremely strange...例文帳に追加
あなたが極端に奇妙な態度だったら... 同意でしょ とても奇妙よ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That even though the world is extremely complex例文帳に追加
たとえ世界が極めて複雑でも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)