1016万例文収録!

「faſhion」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > faſhionの意味・解説 > faſhionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

faſhionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2342



例文

This style of hat is now in fashion. 例文帳に追加

この型の帽子が今流行だ。 - Tanaka Corpus

Aerobics is all the fashion. 例文帳に追加

エアロビクスが大流行している。 - Tanaka Corpus

That kind of dress is now in fashion. 例文帳に追加

あの種の服が今流行だ。 - Tanaka Corpus

You skirt is out of fashion. 例文帳に追加

あなたのスカートは時代遅れですよ。 - Tanaka Corpus

例文

This style became a kind of a fashion. 例文帳に追加

これが一種の流行になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

She is a popular fashion leader. 例文帳に追加

人気のファッションリーダーである。 - 浜島書店 Catch a Wave

HANGER FOR FASHION CAP例文帳に追加

ファッション帽子用ハンガー - 特許庁

FASHION DESIGN SALES SYSTEM例文帳に追加

ファッションデザイン販売システム - 特許庁

FASHION MASK ALLOWING EASY BREATHING例文帳に追加

呼吸のしやすいファッションマスク - 特許庁

例文

SLIM FASHION BATH TOWEL例文帳に追加

スリムファッションバスタオル - 特許庁

例文

FASHION ADVISING SYSTEM例文帳に追加

ファッションアドバイジングシステム - 特許庁

UNIVERSAL FASHION BATHTUB例文帳に追加

ユニバーサルファッション浴槽 - 特許庁

ALL-WEATHER TYPE FASHION BOOT例文帳に追加

全天候型ファッションブ—ツ - 特許庁

- Creative industries (fashion, content, etc.)例文帳に追加

・文化産業(ファッション、コンテンツ等) - 経済産業省

2. Fashion magazine category map例文帳に追加

2.ファッション雑誌カテゴリーマップ - 経済産業省

In this fashion he carried it to his mouth. 例文帳に追加

そうやって口元に運んだ。 - Jack London『火を起こす』

You are not for the fashion of these times. 例文帳に追加

今じゃ全然見かけないよ。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

said he, in his languid fashion. 例文帳に追加

と、ホームズはこともなげに言った。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

`not in that ridiculous fashion.' 例文帳に追加

そんなとんでもないはやさじゃないよ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

It read in this fashion: 例文帳に追加

それにはこんなふうに書かれていた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

dressed in a light holiday fashion, 例文帳に追加

カジュアルな服を着ている。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

and he smiled in a rather ugly fashion, 例文帳に追加

不機嫌そうに笑みを作った - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

said Symon, in his tranquil fashion. 例文帳に追加

静かにサイモンはそう言うと、 - G.K. Chesterton『少年の心』

FASHION MERCHANDISE SALES SYSTEM AND FASHION MERCHANDISE SALES PROGRAM例文帳に追加

ファッション商品販売システム及びファッション商品販売プログラム - 特許庁

TERMINAL UNIT FOR COORDINATED FASHION, SOFTWEAR, RESERVATION SYSTEM FOR COORDINATED FASHION PRODUCTS,AND SYSTEM FOR COORDINATED FASHION例文帳に追加

ファッションコーディネート端末装置、ソフトウェア、ファッションコーディネート商品予約システム及びファッションコーディネートシステム。 - 特許庁

The Fashion Outlet stores located downtown and in Mega Mall are looking to fill five full-time positions.例文帳に追加

市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。 - Weblio英語基本例文集

an act of creating a new fashion by juxtaposing different fashion elements 例文帳に追加

異なるファッションの要素を混ぜ合わせ,新しいファッションを創造していくこと - EDR日英対訳辞書

Fashion changes drastically presently, and a new fashion is always born. 例文帳に追加

現在では、流行は激しく移り変わり、常に新しいファッションが生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fashion (described as fashion in English, mode in French) refers to the style of clothes, hairstyle, the manner of make-up or outfits. 例文帳に追加

ファッション()とは、服飾や髪型・化粧などのスタイルや装いのことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fashion shows which showcase fashion trends are held around the world. 例文帳に追加

また、ファッションの流行を紹介するファッションショーが世界各地で行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This refers to the latest color trend in fashion and is the color which many people adopt for their fashion. 例文帳に追加

一時的に流行し、多くの人がファッションの中に取り入れる色のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One year after the selection, the information on the fashion color is provided to the fashion industry or publishing companies. 例文帳に追加

選定の1年後にファッション業界や出版社に流行色の情報が提供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FASHION CREATIVE ADVERTISING SYSTEM, FASHION CREATIVE ADVERTISING METHOD, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加

流行創出型広告システム、流行創出型広告方法、プログラムおよび記録媒体 - 特許庁

FASHION ESTIMATION SUPPORT METHOD AND DEVICE AND STORAGE MEDIUM STORING FASHION ESTIMATION SUPPORT PROGRAM例文帳に追加

流行予測支援方法及び装置及び流行予測支援プログラムを格納した記憶媒体 - 特許庁

Females: Those who have an interest in fashion, read fashion magazines frequently and spend money on clothing. 例文帳に追加

【女性】ファッションに関心があり、ファッション誌購読頻度および被服への支出が多い人 - 経済産業省

The first thing to do to improve Japanese fashion's image is to export information through fashion magazines, TV dramas, etc. 例文帳に追加

ファッション雑誌や、ドラマなどの情報を輸出することで、イメージの向上を図ることが先決。 - 経済産業省

(e) Commitment toward enhancement of the fashion industry Fashion have been beloved by a wide range of generation regardless of old or young, or male or female, as a means of self-expression that are the closest to humans from long time ago.例文帳に追加

(e)ファッション産業の強化に関する取組 - 経済産業省

So, I like reading fashion magazines. 例文帳に追加

だから、私はファッション雑誌を読むのが大好きです。 - Weblio Email例文集

That's why I like to read fashion magazines. 例文帳に追加

だから、私はファッション雑誌を読むのが大好きです。 - Weblio Email例文集

I think your fashion is fantastic. 例文帳に追加

あなたのファッションはとても素敵だと思います。 - Weblio Email例文集

She also works as a fashion model. 例文帳に追加

彼女はファッションモデルとしても働いています。 - Weblio Email例文集

She is also a fashion model. 例文帳に追加

彼女はファッションモデルもやっています。 - Weblio Email例文集

I want to get a firsthand look at Italian fashion. 例文帳に追加

私はこの目でイタリアのファッションを見てみたいです。 - Weblio Email例文集

I went to go see that fashion show. 例文帳に追加

そのファッションショーを見に行きました。 - Weblio Email例文集

I am interested in fashion and traveling. 例文帳に追加

ファッションや旅行に興味があります。 - Weblio Email例文集

I buy clothes that I like more than the clothes that are in fashion. 例文帳に追加

流行の服よりも、気に入ったものを買います。 - Weblio Email例文集

That is a winter fashion item. 例文帳に追加

それは冬のファッションアイテムです。 - Weblio Email例文集

I like everything that is related to fashion. 例文帳に追加

ファッションにまつわる事柄が好きです。 - Weblio Email例文集

That's why I want to be a fashion designer. 例文帳に追加

なのでファッションデザイナーになりたいです。 - Weblio Email例文集

例文

He is a fashion designer I admire. 例文帳に追加

彼は私の憧れのファッションデザイナーです。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS