fancy.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 687件
FANCY YARN AND ITS PRODUCTION例文帳に追加
意匠糸及びその製造方法 - 特許庁
CHARACTERIZATION METHOD OF FANCY YARN例文帳に追加
ファンシーヤーンの特徴付け方法 - 特許庁
WOODY FANCY PLYWOOD AND ITS PRODUCTION METHOD例文帳に追加
木質系化粧合板とその製法 - 特許庁
FANCY SEAL WITH STICKING AGENT例文帳に追加
貼付剤機能付きファンシーシール - 特許庁
METHOD FOR CHARACTERIZING FANCY YARN例文帳に追加
ファンシーヤーンの特徴付け方法 - 特許庁
METHOD FOR FORMING FANCY COATING FILM例文帳に追加
意匠性塗膜形成方法 - 特許庁
such as space or newline, without fancy searching. 例文帳に追加
Emacs でファイル名を探すのが (ファンシー検索 (fancy searching) を使わ なくても) 簡単になる。 - JM
METHOD AND APPARATUS FOR PRODUCING TWISTED FANCY YARN AND TWISTED FANCY YARN例文帳に追加
撚り飾り糸の製造方法、製造装置及び撚り飾り糸 - 特許庁
FANCY COATING FILM-FORMING COMPOSITION, AND METHOD FOR FINISHING FANCY COATING例文帳に追加
意匠性塗膜形成組成物及び意匠性塗装仕上げ方法 - 特許庁
ADHESIVE COMPOSITION FOR VENEER FANCY PLYWOOD AND VENEER FANCY PLYWOOD USING THE SAME ADHESIVE COMPOSITION例文帳に追加
突板化粧合板用接着剤組成物および該接着剤組成物を用いた突板化粧合板 - 特許庁
Japanese people write their wishes on a strip of fancy paper. 例文帳に追加
日本人は短冊に願い事を書く。 - Weblio Email例文集
to please one―suit one―suit one's fancy―take one's fancy―find favour with one―recommend itself to―one―(形容詞に訳せば)―to be satisfactory to one―agreeable to one―acceptable to one―(熟語に訳せば)―to be to one's taste―to one's liking―to one's mind―after one's heart―after one's fancy 例文帳に追加
気に入る、気にかなう、気に合う - 斎藤和英大辞典
It may be fancy, but you seem to have shot up all of a sudden. 例文帳に追加
気のせいか知らないが君は急に背が延びたようだ - 斎藤和英大辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |