| 例文 |
from fiveの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1981件
So where are we five years from now?例文帳に追加
5年後は私達 どこにいるかしら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Will be leaving from track 35 in approximately five minutes.例文帳に追加
35番線が5分後に発車します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From 'Uzumasa Koryuji Station,' it is five minutes on foot. 例文帳に追加
「太秦広隆寺駅」下車徒歩5分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Five minutes on foot from Gion bus stop, served by the Kyoto City Bus 例文帳に追加
京都市営バス祇園 徒歩5分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Twenty-five minutes by taxi from JR Higashimaizuru Station 例文帳に追加
JR西舞鶴駅からタクシーで約25分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because... because of five minutes from now.例文帳に追加
ーなぜなら ーまた、これから5分間ね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I knew from (the angle of) the sun's rays that it was about five o'clock. 例文帳に追加
日差しで 5 時頃だとわかった. - 研究社 新和英中辞典
Additionally, a transition from the five-and-seven syllable meter to the seven-and-five syllable meter was detected. 例文帳に追加
また、五七調から七五調への移り変わりがみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About one in five people will suffer from one of these disorders例文帳に追加
約5人に1人が 人生のどこかで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The school is five kilometers from my home.例文帳に追加
学校は僕んちから5キロもあるんだ。 - Tatoeba例文
The hospital is approximately five miles from the station.例文帳に追加
病院は駅からおおよそ5マイルです - Eゲイト英和辞典
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

