例文 (164件) |
give me thatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 164件
Would you give me that dictionary? 例文帳に追加
その辞書を私にくれませんか? - Weblio Email例文集
Give me that laptop.例文帳に追加
あのノートパソコンちょうだい。 - Tatoeba例文
In the event that you have that, please give it to me. 例文帳に追加
あなたがそれを持っている場合には私にください。 - Weblio Email例文集
He came to my house so that he could give me those souvenirs. 例文帳に追加
彼は私にそのお土産を渡すために私の家に来た。 - Weblio Email例文集
I am disappointed that you won't give me a call. 例文帳に追加
私はあなたが電話をくれないことにがっかりした。 - Weblio Email例文集
Please allow me to give you a simple explanation about that. 例文帳に追加
それについて、私より簡単に説明させてください。 - Weblio Email例文集
When would you be able to give me a reply on that by? 例文帳に追加
あなたはそれをいつまでに返答して頂けますか? - Weblio Email例文集
Could you give me that recent information? 例文帳に追加
あなたは私にその最近の情報をいただけますか? - Weblio Email例文集
If you could give me a call I will deal with that issue. 例文帳に追加
私まで連絡頂ければその問題に対応します。 - Weblio Email例文集
I'd appreciate it if you could give me your understanding about that. 例文帳に追加
あなたにそれをご理解していただけると嬉しいです。 - Weblio Email例文集
Could you give me your opinion on that? 例文帳に追加
それについてあなたのご意見をいただけませんか。 - Weblio Email例文集
Please give me a little time because I will confirm that.例文帳に追加
私がそれを確認するので少し時間をください。 - Weblio Email例文集
Could I have you give me the permission for that?例文帳に追加
あなたは私にそれの許可を頂けますか? - Weblio Email例文集
I appreciate the daily support that you give me. 例文帳に追加
私はあなたの日々のサポートに感謝しています。 - Weblio Email例文集
例文 (164件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |