high-tideの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 104件
the surface of the sea at high tide 例文帳に追加
満潮時の海面 - EDR日英対訳辞書
0the tide of the time when the difference between high and low tide is smallest 例文帳に追加
干満の差が一番少なくなる時期の潮 - EDR日英対訳辞書
Children are born at high tide. 例文帳に追加
子どもは汐時に生まれる - 斎藤和英大辞典
a gravitational pull that causes high and low tide 例文帳に追加
潮の干満を起こす引力 - EDR日英対訳辞書
"At high tide tomorrow morning," 例文帳に追加
「明日の朝、満潮とともに出ます。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a method to convert the ebb tide and high tide of the sea water tide into an energy.例文帳に追加
海水の干潮と満潮をエネルギーに変換する方法を提供すること。 - 特許庁
the occurrence of incoming water (between a low tide and the following high tide) 例文帳に追加
水が中に入ってくること(干潮と次の満潮の間に) - 日本語WordNet
HIGH-PRESSURE WATER PUMP TO CONVERT THE EBB TIDE AND HIGH TIDE OF SEA WATER TIDE INTO BUOYANCY OF PONTOON AND GRAVITATIONAL FORCE INTO HIGH PRESSURE WATER例文帳に追加
海水の干潮と満潮を浮き船の浮力と重力を高圧水に変換する高圧水ポンプ - 特許庁
the occurrence of high tide on one side of the earth coinciding with high tide on the opposite side 例文帳に追加
地球の片側の満潮がもう一方の側の満潮と一致する現象 - 日本語WordNet
To solve a problem wherein interruption of energy caused by slack water (a stopping tide) at high tide-low tide time existing twice in a day becomes a hindrance to power generation using tides.例文帳に追加
潮汐利用の発電では1日2回ある高潮・低潮時の憩流(停潮)によっておきるエネルギーの中断がさまたげになる。 - 特許庁
The high winds coupled with a rising tide. 例文帳に追加
その激しい風は上げ潮と重なった. - 研究社 新英和中辞典
This period marked the high tide of Romanticism. 例文帳に追加
この時代はロマン主義が最高潮の時だった. - 研究社 新英和中辞典
the length of time between the passing of the meridian by the moon and the high tide 例文帳に追加
月の子午線通過時と満潮時の時間差 - EDR日英対訳辞書
a dock that can be used only at high tide 例文帳に追加
満潮時にだけ使用可能なドック - EDR日英対訳辞書
The water rushes to the gate at high tide on the night of the great full moon. 例文帳に追加
名月や門にさしくる潮がしら - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FIXING TOOL FOR MEMBER PREVENTING FLOOD DAMAGE BY TIDAL WAVE, HIGH TIDE, AND HEAVY RAIN例文帳に追加
高波高潮豪雨による水害防止部材固定治具 - 特許庁
FLOATING BODY CONSTRUCTION METHOD OF HIGH TIDE-FLOATING BUILDING例文帳に追加
高潮浮上建築物の浮体施工方法 - 特許庁
HIGH TIDE FLOOD FLOATING BUILDING AND ITS CONSTRUCTION METHOD例文帳に追加
高潮水害浮上建築物とその建造方法 - 特許庁
At half tide she must be high and dry." 例文帳に追加
半潮ならぜんぜん水にはつかっていないと思います」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide an undulation type wave preventive device capable of effectively preventing damage due to a high wave, a high tide or the like without hindrance to daily use in case of an abnormal tide level.例文帳に追加
異常潮位時に高波や高潮などの被害を効果的に防止することができて、日常の使用にも支承がない。 - 特許庁
To provide a structurally simple and inexpensive tide protection board device capable of securing high water-tightness by using a lightweight tide protection board with high rigidity.例文帳に追加
剛性が高く軽量な防潮板を使用して高い水密性が確保できる簡単な構造で安価な防潮板装置を提供する。 - 特許庁
level of the ocean's surface (especially that halfway between mean high and low tide) 例文帳に追加
海面の高さ(特に平均満潮位と干潮の間の中間のそれ) - 日本語WordNet
topography of the mouth of a river, into which the sea enters at high tide, called an estuary 例文帳に追加
三角江という河口がラッパ状に広がっている地形 - EDR日英対訳辞書
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |