in timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49956件
He bought himself clothes for the first time in a long time. 例文帳に追加
彼が久しぶりに自分の服を買った - 京大-NICT 日英中基本文データ
I'll listen to an old song for the first time in a long time. 例文帳に追加
私が久しぶりに昔の曲を聴く - 京大-NICT 日英中基本文データ
He made strawberry shortcake for the first time in a long time. 例文帳に追加
彼が久し振りに苺のショートケーキを焼きました - 京大-NICT 日英中基本文データ
He enjoyed the blissful feeling for the first time in a long time. 例文帳に追加
彼が久しぶりに極楽気分を味わいました - 京大-NICT 日英中基本文データ
Original members will get together again for the first time in a long time. 例文帳に追加
久しぶりに初期のメンバーが揃う - 京大-NICT 日英中基本文データ
He put his laundry outside to dry for the first time in a long time. 例文帳に追加
彼が久しぶりに、洗濯物を、外に干した - 京大-NICT 日英中基本文データ
PROCESSING TIME ALLOCATION METHOD IN REAL TIME OS例文帳に追加
リアルタイムOSにおける処理時間配分方法 - 特許庁
To provide a method of displaying an advertisement in time to consumption time of commodity.例文帳に追加
商品の消費時期に合わせて広告を表示する。 - 特許庁
Time after time he was ordered below in disgrace. 例文帳に追加
たびたび、彼は面汚しだから下に行くように命令された。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In other words, the time in which the taste of sake can be enjoyed in real time is short. 例文帳に追加
言い換えれば、リアルタイムで酒の味が味わえる時間が短い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Time in standard time of an image distributing destination and time in standard time of the field are displayed on the image pickup time display part 103.例文帳に追加
撮影時刻表示部103には、映像配送先の標準時における時刻と、現地標準時における時刻を表示する。 - 特許庁
I am drank alcohol for the first time in a while. 例文帳に追加
久しぶりにお酒を飲みました。 - Weblio Email例文集
Calculations are made in unit time. 例文帳に追加
計算は単位時間ごとに行われる。 - Weblio Email例文集
What time were you in the office until yesterday? 例文帳に追加
昨日は何時まで会社にいたの? - Weblio Email例文集
What do you do in your free time? 例文帳に追加
あなたは暇なとき何してますか? - Weblio Email例文集
I spent time comfortably in my room. 例文帳に追加
私は部屋で快適にすごした。 - Weblio Email例文集
I cannot participate in that this time. 例文帳に追加
私は今回はそれに参加できない。 - Weblio Email例文集
I listen to music in my free time. 例文帳に追加
私は暇な時、音楽を聞きます。 - Weblio Email例文集
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |