例文 (586件) |
invitation toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 586件
to be invited―receive an invitation 例文帳に追加
招待にあずかる - 斎藤和英大辞典
to respond to an invitation―answer an advertisement―come forward 例文帳に追加
募集に応ずる - 斎藤和英大辞典
to answer an advertisement respond to an invitation―come forward 例文帳に追加
募集に応ずる - 斎藤和英大辞典
Thank you for your kind invitation!―I esteem it an honour to be invited―I consider it a privilege to be invited―(通例は)―I am delighted to accept your invitation. 例文帳に追加
お招きにあずかってありがとう存じます - 斎藤和英大辞典
This is an invitation to the wedding ceremony after party. 例文帳に追加
結婚式2次会の御案内です。 - Weblio Email例文集
I will be very happy to accept your invitation.例文帳に追加
喜んでご招待に応じます。 - Tatoeba例文
an alacritous response to the invitation 例文帳に追加
招待にいそいそと返答すること - 日本語WordNet
I will be very happy to accept your invitation. 例文帳に追加
喜んでご招待に応じます。 - Tanaka Corpus
According to this decision, the secretary-general should be selected through public invitation. 例文帳に追加
事務局長は公募をする。 - 金融庁
It really pains me to turn down an invitation from a friend. 例文帳に追加
友達からの誘いを断ることは心が痛む。 - Weblio Email例文集
I am having trouble deciding whether or not to accept his invitation. 例文帳に追加
彼の招待を受け入れようかどうか悩んでいます。 - Weblio Email例文集
decline [accept] an invitation to give a lecture 例文帳に追加
講演してくれという招待を断わる[受ける]. - 研究社 新英和中辞典
例文 (586件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |