1016万例文収録!

「it is not well understood」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > it is not well understoodに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it is not well understoodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

However, surprisingly, its ecology is not well understood, because it migrates back and forth between rivers and the sea, yet it also travels to some extent by crawling on land. 例文帳に追加

しかし川と海を行き来(回遊)し、ある程度地上を這って移動するなど、その生態は意外と知られていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, seasonality is a well-understood concept, therefore, it is not necessary to sample in multiple seasons for the sake of data redundancy.例文帳に追加

例えば,季節性は,十分に理解されている概念であるから,データ冗長性のために複数季節でサンプリングする必要がない。 - 英語論文検索例文集

Seasonality is a well-understood concept, therefore, it is not necessary to sample in multiple seasons for the sake of data redundancy.例文帳に追加

季節性は,十分に理解されている概念であるから,データ冗長性のために複数季節でサンプリングする必要がない。 - 英語論文検索例文集

Seasonality is a well-understood concept, therefore, it is not necessary to sample in multiple seasons for the sake of data redundancy.例文帳に追加

季節性は,十分に理解されている概念であるから,データ冗長性のために複数季節でサンプリングする必要がない。 - 英語論文検索例文集

例文

Seasonality is a well-understood concept, therefore, it is not necessary to sample in multiple seasons for the sake of data redundancy.例文帳に追加

季節性は,十分に理解されている概念であるから,データ冗長性のために複数季節でサンプリングする必要がない。 - 英語論文検索例文集


例文

Seasonality is a well-understood concept, therefore, it is not necessary to sample in multiple seasons for the sake of data redundancy.例文帳に追加

季節性は,十分に理解されている概念であるから,データ冗長性のために複数季節でサンプリングする必要がない。 - 英語論文検索例文集

In the chapter November 9, 1446 of "Gaun nikken-roku" (the Diary of Zuikei SHUHO of Shokoku-ji Temple, the Gaun Mountain person), it was written that rice-cake sweets without water added, eaten by the Chinese barbarians are called Tang's hill and water, however, the relationship to 'karasansui' is not well understood. 例文帳に追加

『臥雲日件録』の文安3年10月12日(旧暦)(1446年10月31日)の項に中国の夷人が食す水を入れない餅菓子を唐山水と呼ぶ記述があるが、それとの関係もよくわかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This battle was mainly described in "Naito Seisuiki" (The Rise and Fall of the Naito Clan), but it is not well understood what type of people Arikatsu NAITO and Masakatsu NAITO were. 例文帳に追加

この戦いの様子は『内藤盛衰記』を中心に記載されているが、内藤有勝、内藤正勝という人物がどのような人物であったのかよく解っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Does the Remittance Handling Financial Institution, etc. record the content of the Necessary Information which it has understood to confirm that a remittance is not subject to economic sanctions such as asset freeze listed in (ii) to (iv) above as well as the content confirmed based on materials presented by the customer to the effect that the remittance is not subject to economic sanctions such as asset freeze, the results of confirmation, and the fact of fulfillment of the confirmation obligation? 例文帳に追加

上記②から④までに掲げる資産凍結等経済制裁対象の送金ではないことを確認するために把握した必要情報の内容並びに顧客から提示等を受けた資料を基に資産凍結等経済制裁対象の送金ではないと判断した確認内容、確認結果及び確認義務を履行した旨を記録しているか。 - 財務省

例文

Furthermore, as the Incubator Bank of Japan does not offer an ordinary deposit service and its deposits are all term deposits, it does not have a clearing function. It is in that sense that I said that it was a bank operating under a very singular business model. How the system to resolve a failure case in Japan works is that the full deposit protection applies in a failure involving a very significant systemic risk, as in the case of the Ashikaga Bank that I have just referred to, while the flat amount coverage, which is more like a general rule, applies to other cases. Accordingly, we have decided to apply to the case before us, of the Incubator Bank, what is called the financial assistance method. I am hoping that those points will be well understood. 例文帳に追加

なおかつ、これは普通預金はとっておりませんで、全部定期預金でございますから、決済機能がございません。そういった意味で、非常に特異なビジネスモデルの銀行だったということでございますので、我が国の破綻処理制度というのは、もう皆様方ご存じのように、今さっき足利銀行の場合を申し上げましたが、非常に大きなシステミックリスクがある場合は全額保護になりますが、それ以外の場合、定額保護というのは、こちらのほうが原則でございまして、そういった意味で振興銀行は、そういった中で資金援助方式というのをとらせていただいたわけでございまして、そういったことをご理解いただきたいと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS