意味 | 例文 (999件) |
like that.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27427件
clothing that look like everyday clothes 例文帳に追加
普段着らしい格好 - EDR日英対訳辞書
I like this better than that. 例文帳に追加
それよりもこれが好きだ。 - Tanaka Corpus
MimeTypes instances provide an interface which is very like that of the例文帳に追加
MimeTypes インスタンスは、 - Python
Why are they like that?' 例文帳に追加
何ぞ斯くの如きなるや」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ちゃんと出たんですか?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
"Something like that. 例文帳に追加
「そのようなことをね。 - James Joyce『死者たち』
I think that it is good like that. 例文帳に追加
私はそれでいいと思う。 - Weblio Email例文集
I used that like that. 例文帳に追加
私はそれをそのまま使いました。 - Weblio Email例文集
I used that like that. 例文帳に追加
それをそのまま使いました。 - Weblio Email例文集
I think that it is fine like that. 例文帳に追加
それで良いと思います。 - Weblio Email例文集
I think that you are like that. 例文帳に追加
あなたはそうであると思う。 - Weblio Email例文集
I don't like that that much. 例文帳に追加
私はそれをそれほど好きでもない。 - Weblio Email例文集
I think that it is fine like that. 例文帳に追加
それはそのままでいいと思う。 - Weblio Email例文集
That should really be like that for you. 例文帳に追加
あなたは本当にそうあるべきです。 - Weblio Email例文集
That's okay to continue like that. 例文帳に追加
それはそのまま進めて大丈夫です。 - Weblio Email例文集
I recognize that like that. 例文帳に追加
私はそれをそう認識している。 - Weblio Email例文集
I think that's better like that. 例文帳に追加
それはその方がいいと思う。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |