| 意味 | 例文 |
Why is it, on the radio news every evening例文帳に追加
ラジオのニュースでは毎晩 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the act of waiting for the moon on the nineteenth evening of a lunar month 例文帳に追加
臥し待ちの月を待つこと - EDR日英対訳辞書
Evening was closing in on the valley. 例文帳に追加
夕暮れが谷間に迫っていた。 - Tanaka Corpus
Evening was closing in on the valley.例文帳に追加
夕暮れが谷間に迫っていた。 - Tatoeba例文
the moon on the nineteenth evening of a lunar month 例文帳に追加
臥し待ちという,天体としての月 - EDR日英対訳辞書
The party is to take place on Saturday evening. 例文帳に追加
会は土曜日の晩の予定です. - 研究社 新和英中辞典
Evening glow: a combination of the red surface of the water which reflects the evening sun and other object on which the evening sun also shines. 例文帳に追加
夕焼け:夕日を反射した赤い水面と、同じく夕日を受けた事物の組み合わせ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Should be read in the evening gongyo on the 12th of every month. 例文帳に追加
-毎月12日夕の勤行で拝読する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Should be read in the evening gongyo on the 27th of every month. 例文帳に追加
-毎月27日夕の勤行で拝読する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I arrived on the evening of the 3rd―late in the evening of the 3rd―at 10 in the evening of the 3rd. 例文帳に追加
三日の晩に遅く、十時に着いた - 斎藤和英大辞典
There will be a display of fireworks on the Tama (River) this evening. 例文帳に追加
今夜多摩川で花火大会がある. - 研究社 新和英中辞典
to drive evil spirits out of a person on the last day of the year or in the evening of the third of February 例文帳に追加
大晦日や節分の夜に厄払いする - EDR日英対訳辞書
a rice cake called 'Okera-mochi' offered on the evening of the bean-scattering ceremony 例文帳に追加
朮餅という,節分の夜に供える餅 - EDR日英対訳辞書
And the lights have come on for the evening, and the water例文帳に追加
日が暮れて明かりが灯れば 水はナトリウム灯に— - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They would reach New York on the evening, if not on the morning, of the 11th, 例文帳に追加
11日の朝にはニューヨークに着けないが、夕方には着けるだろう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The accident took place on the evening of last Sunday. 例文帳に追加
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 - Tanaka Corpus
The accident took place on the evening of last Sunday.例文帳に追加
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 - Tatoeba例文
By the way, are you free on the evening of August 2nd? 例文帳に追加
ところで、あなたは、8月2日の夜は暇ですか? - Weblio Email例文集
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


