| 意味 | 例文 |
one windowの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1181件
Instead, the window manager controls which window has the focus at any one time. 例文帳に追加
代わりにウィンドウマネージャがそれをコントロールします。 - FreeBSD
One window or font is selected using the command line arguments or possibly in the case of a window, by clicking on the desired window.例文帳に追加
xpropにおいては、コマンド行の引き数を使ってウィンドウまたはフォントを1つ選択する。 - XFree86
When dragging of the window B is stopped, the window B is docked with the window A to form one window.例文帳に追加
そして、ウィンドウBのドラッグが停止されると、ウィンドウBがウィンドウAにドッキングされ、1つのウィンドウが形成される。 - 特許庁
Some one is eavesdropping under the window. 例文帳に追加
窓の外に立ち聞きをしている者がある - 斎藤和英大辞典
The Output window should look similar to the one shown below. 例文帳に追加
「出力」ウィンドウは次のようになります。 - NetBeans
The one that was next to the window in my husband's room.例文帳に追加
主人の部屋の窓際に置いてあった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in Japan, a Japan Railways ticket "window called" a green window where one can purchase long-distance reservation tickets 例文帳に追加
緑の窓口というJRの指定券や長距離切符を扱う窓口 - EDR日英対訳辞書
To provide a band window equipped with an inward-opening window and a fixed sash window, which makes a sash of the inward-opening window and a window frame airtight in an indoor side part, and which makes the indoor side surfaces of the window frame, the sash and a batten of the fixed sash window flush with one another.例文帳に追加
内開き窓の障子と窓枠を室内側部で気密し、窓枠、障子、嵌め殺し窓の押縁の室内側面を面一にできる内開き窓と嵌め殺し窓を備えた連窓とする。 - 特許庁
I remember one time I was doing it, and the window was open.例文帳に追加
ある時そうしていたら 窓が開いていて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is a broken window in the kitchen. however. there is no one there.例文帳に追加
台所の窓が割れてるけど 誰もいない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just as if some one was kissing the window all over outside. 例文帳に追加
だれかが窓一面、外からキスしてるみたい。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
bindkey -k k1 select 1 Make the "F1" key switch to window one. 例文帳に追加
bindkey -k k1 select 1"F1" キーでウィンドウ 1 に切り替わるようにする。 - JM
Then his uncle threw one of the beans out of the window.例文帳に追加
ジャックの叔父さんは 豆を窓から放り投げた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The fixing means is configured so that at least one of the inside window and the outside window is slidable with the inside window closely fitted to one side of the outside window.例文帳に追加
固定手段は、内側窓が外側窓の一側に密着され内側窓及び外側窓のうち少なくとも1つがスライド移動できるように構成される。 - 特許庁
One day, a woman walks past the window looking exactly like her...例文帳に追加
ある日窓の外を そっくりな人が歩いてたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a restaurant that one can drive up to in a car and receive take out orders through a window without having to leave the car 例文帳に追加
自動車で乗り入れできるレストラン - EDR日英対訳辞書
If flag is true, the window is scrolled up one line.例文帳に追加
flag が真の場合、ウィンドウは 1 行上にスクロールします。 - Python
POWER TRANSMISSION DEVICE OF ONE WIPER FOR AUTOMOBILE WINDOW例文帳に追加
自動車窓用一本ワイパーの動力伝達装置 - 特許庁
WINDOW HAVING FUNCTION OF SINGLE SWINGING AND ROTATION BY ONE WINDOW SASH AND DEVICE FOR PREVENTING FALL例文帳に追加
一枚の窓障子で片開きと回転の機能をもつ窓と落下を防止する装置 - 特許庁
Also, even for a bay window part, a sash similar to the one for a general window is incorporated.例文帳に追加
また、出窓部分についても一般の窓と同様のサッシの組み込みが可能である。 - 特許庁
The window screen according to one embodiment of the present technology comprises a support part and a window screen part.例文帳に追加
本技術の一形態に係るウインドスクリーンは、支持部と、ウインドスクリーン部とを具備する。 - 特許庁
One XID, the window, always refers to the front buffer.例文帳に追加
1つの XID, つまりウィンドウは常に前面バッファを参照する。 - XFree86
This window on the left is the one which opens into Oldacre's room. 例文帳に追加
左にあるこの窓が、オールデイカーの部屋に通じている。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
The energizing member 40 is mounted in a state of connecting the one face of the window glass 5 of a vehicle to the window glass bracket 22 of the window regulator and displaced with the breakage of the window glass 5 energizing the one face of the window glass 5.例文帳に追加
付勢部材40は、車両のウィンドウガラス5の片面とウィンドウレギュレータのウィンドウガラスブラケット22とを架設する状態で取り付けられ、ウィンドウガラス5の片面を付勢してウィンドウガラス5の破損に伴って変位する。 - 特許庁
When the window is moved, window titles are displayed on four sides of the window by areas, and when any one of the window titles is clicked or drugged, other three window titles are deleted.例文帳に追加
ウインドウが移動したときに、領域によってウインドウタイトルをウインドウの4辺に表示し、いずれかのウインドウタイトルをクリックやドラッグなど行った際に、他の3つのウインドウタイトルを削除する。 - 特許庁
This is a photo frame constituted of only one magnet sheet with at least one opening window.例文帳に追加
少なくとも一つの開口窓を有するマグネットシートのみからなるフォトフレーム - 特許庁
Each surface window corresponds to one of the sequential windows.例文帳に追加
各表面ウィンドウは、シーケンシャルウィンドウの1つに対応する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France