replyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4427件
We look forward to your early reply.例文帳に追加
お早い返事お待ちしています。 - Tatoeba例文
his reply was unhesitating 例文帳に追加
彼の返答はぐずぐずしなかった - 日本語WordNet
I am looking forward to a positive reply from you. 例文帳に追加
いいお返事を待っています。 - Weblio Email例文集
What did you say in reply?例文帳に追加
君は何と返事をしたんですか - Eゲイト英和辞典
I would appreciate your reply.例文帳に追加
お返事下さるとありがたいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
REPLY GUARANTEEING TYPE E-MAIL ADVERTISEMENT例文帳に追加
返答保証型電子メール広告 - 特許庁
Could you please reply quicker?例文帳に追加
早く返信することはできますか。 - Weblio Email例文集
We need your reply immediately. 例文帳に追加
あなたの返事がすぐに必要です。 - Weblio Email例文集
I will reply instead of him. 例文帳に追加
私は彼に代わって返事をする。 - Weblio Email例文集
He will probably reply by email. 例文帳に追加
彼はメールで返事をするでしょう。 - Weblio Email例文集
Please be kind to reply. 例文帳に追加
ご返信宜しくお願い致します。 - Weblio Email例文集
Please reply by the end of the day today. 例文帳に追加
今日中に返答をください。 - Weblio Email例文集
You didn't reply even though I sent a mail例文帳に追加
メールしても返事くれないから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am expecting your reply to be in the affirmative!例文帳に追加
よいお返事 期待してますわ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am sorry for my late reply. 例文帳に追加
返信が遅くなりごめんなさい。 - Weblio Email例文集
I'm waiting for her reply. 例文帳に追加
私は彼女の返事を待っている。 - Weblio Email例文集
Waiting for your reply. 例文帳に追加
ご連絡のほど、お待ちしております。 - Weblio Email例文集
A reply mail determination rule for determining the acceptance/ rejection of automatic reply mail and a reply mail contents rule for defining reply e-mail contents are registered in advance.例文帳に追加
自動返信可否を判定する返信判定ルールと、返信電子メールの内容を規定する返信内容ルールを予め登録しておく。 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)