| 例文 |
set following...の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2771件
set following... 例文帳に追加
に従い設定する。 - Weblio Email例文集
And, the following year, set out例文帳に追加
そして翌年には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Set the following values: 例文帳に追加
次の値を設定します。 - NetBeans
First, set the following settings: 例文帳に追加
まず、以下の設定を行います - 京大-NICT 日英中基本文データ
You can set the following parameters: 例文帳に追加
次のパラメータを設定できます。 - NetBeans
So, the following year, I set out例文帳に追加
それで翌年に再出発し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We will set up the following committees: 例文帳に追加
本会に以下の委員会を置く - 京大-NICT 日英中基本文データ
(v) Expenses set forth in the following items: 例文帳に追加
⑤ 次の(ⅰ)から(ⅲ)までに規定する費用 - 経済産業省
Set-up and tear-down functions can also optionally bewrapped.Given the following test function: 例文帳に追加
以下のテストコードがあった場合: - Python
Instances of Set and ImmutableSet both provide the following operations:例文帳に追加
SetとImmutableSetのインスタンスはともに、以下の操作を備えています: - Python
Set the permissions with the following command: 例文帳に追加
以下のコマンドでパーミッションを設定します。 - Gentoo Linux
The following X.25-specific socket options can be set by using setsockopt (2) 例文帳に追加
以下の X.25 特有のソケットオプションは、setsockopt (2) - JM
the following particulars shall be set out in the request-- 例文帳に追加
次の詳細を当該請求に記述する。 - 特許庁
(2) In the case set forth in the preceding paragraph, the following rules shall be observed: 例文帳に追加
2 前項の場合には、次の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Set the following properties for the first Button: 例文帳に追加
最初のボタンに次のプロパティーを設定します。 - NetBeans
Set the following properties for the second Button: 例文帳に追加
2 番目のボタンに次のプロパティーを設定します。 - NetBeans
(viii) in the case set forth in item (i) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
八 前項第一号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) in the case set forth in item (ii) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
九 前項第二号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) in the case set forth in item (iii) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十 前項第三号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) in the case set forth in item 1 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
八前項第一号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(ix) in the case set forth in item 2 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
九前項第二号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(x) in the case set forth in item 3 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十前項第三号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(iv) matters set forth in the following pertaining to the Sales Representative: 例文帳に追加
四 外務員についての次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) matters set forth in the following pertaining to the Sales Representative: 例文帳に追加
四外務員についての次に掲げる事項 - 経済産業省
(xi) in the case set forth in item (iv) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十一 前項第四号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) in the case set forth in item (v) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十二 前項第五号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) in the case set forth in item (vii) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十四 前項第七号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xvii) in the case set forth in item (ix) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十七 前項第九号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xviii) in the case set forth in item (x) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十八 前項第十号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) in the case set forth in item 4 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十一前項第四号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(xii) in the case set forth in item 5 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十二前項第五号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(xiv) in the case set forth in item 7 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十四前項第七号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(xvii) in the case set forth in item 9 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十七前項第九号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(xviii) in the case set forth in item 10 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十八前項第十号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
Nadal also took the following set after a tiebreaker. 例文帳に追加
ナダル選手はまた,タイブレークの末,次のセットも取った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The power of recording pulses is set by the following procedures.例文帳に追加
記録パルスのパワーは、以下の手順で設定する。 - 特許庁
Design statement of conformity set forth in paragraph (1) of the following Article 例文帳に追加
次条第一項の設計基準適合証 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To set them as a SUID you can run the following commands:例文帳に追加
SUIDをセットするには、以下のコマンドを実行します。 - Gentoo Linux
Here is the second example: ?php/* vim: set expandtab tabstop=4 shiftwidth=4: *//*Copyright (c) 2003, Michael Bretterklieber michael@bretterklieber.comAll rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.2. 例文帳に追加
もうひとつの例です。 - PEAR
Authorized release certificate set forth in paragraph (1) of the following Article 例文帳に追加
次条第一項の装備品基準適合証 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Set Action dialog box consists of the following fields: 例文帳に追加
「アクションを設定」ダイアログには次のフィールドがあります。 - NetBeans
(iv) in cases other than those set forth in the preceding three items, documents as set forth in the following: 例文帳に追加
四 前三号に掲げる場合以外の場合 次に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Each semaphore in a semaphore set has the following associated values: +4n 例文帳に追加
セマフォ集合 (semaphore set) のメンバーの各セマフォは以下の関連情報を持っている:+4n - JM
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

