1153万例文収録!

「shall be」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shall beの意味・解説 > shall beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shall beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46804



例文

The application shall be drawn up in Norwegian.例文帳に追加

申請はノルウェー語で作成されなければならない。 - 特許庁

The typing shall be 1.5 line - ca 6 mm-spaced.例文帳に追加

タイプ印書は,1.5文字の行間,約 6mmスペースとする。 - 特許庁

(1) The time limits shall be expressed in days, months or years.例文帳に追加

(1) 期限は日,月又は年をもって表示する。 - 特許庁

b) the drawing up shall be in a single sentence;例文帳に追加

(b) クレームは単一文として作成されるべきこと - 特許庁

例文

Therefore, the guidelines mentioned above shall be adopted. 例文帳に追加

したがって、上記のとおり取り扱うこととする。 - 特許庁


例文

It shall be subject to verification by the Office. 例文帳に追加

要約は,庁により確認されなければならない。 - 特許庁

Entries in the Register shall be reported in the Collection. 例文帳に追加

登録簿への登録事項は,公報で公告する。 - 特許庁

The members shall be nominated by the President of the City.例文帳に追加

構成員は,都市の長官により指名される。 - 特許庁

(d) reproduction shall be generative or vegetative reproduction,例文帳に追加

(d) 「繁殖」とは,有性又は無性の繁殖をいう。 - 特許庁

例文

(2) Following other facts shall be entered into the Register:例文帳に追加

(2) 登録簿には,更に次の事項も登録される。 - 特許庁

例文

The observation shall be communicated to the applicant.例文帳に追加

所見は,出願人に伝達しなければならない。 - 特許庁

"design right" shall be construed in accordance with section 42;例文帳に追加

「意匠権」は,第42条に従って解釈される。 - 特許庁

"filing date" shall be construed in accordance with section 25;例文帳に追加

「出願日」は,第25条に従って解釈される。 - 特許庁

The description shall be typed or printed in black.例文帳に追加

説明書は,黒でタイプ印書又は印刷とする。 - 特許庁

Patents shall not be granted in respect of: 例文帳に追加

次に掲げる事項については,特許を付与しない。 - 特許庁

An entry of the decision shall be made in the Register of Patents. 例文帳に追加

当該決定は,特許登録簿に登録する。 - 特許庁

The registration of a design shall be canceled 例文帳に追加

意匠の登録は次に掲げるときは抹消する。 - 特許庁

the model shall not be more the 10 kg, packing included. 例文帳に追加

ひな形は包装を含め,10kgを超えてはならない。 - 特許庁

The provisions of Section 96 shall not be affected. 例文帳に追加

第96条の規定は影響を受けないものとする。 - 特許庁

The trademark register shall be accessible to the public. 例文帳に追加

商標登録簿は一般の閲覧に供される。 - 特許庁

"Use" of a trademark shall also be constituted by: 例文帳に追加

商標の「使用」にはまた次の意味も含まれる。 - 特許庁

The announcement shall be made by mentioning: 例文帳に追加

公告は,次に掲げる事項を記載して行われる。 - 特許庁

Article 9 of the Convention shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加

条約第九条を次のように改める。 - 財務省

Article 10 of the Convention shall be deleted and replaced by the following 例文帳に追加

条約第十条を次のように改める。 - 財務省

Ships and aircraft shall not be regarded as real property. 例文帳に追加

船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。 - 財務省

The different figures shall be numbered consecutively. 例文帳に追加

異なる図には,通し番号を付さなければならない。 - 特許庁

The percentage sign shall not be used in the text. 例文帳に追加

パーセント記号を本文中で用いてはならない。 - 特許庁

The minimum height of letters and numbers shall be 3.2 mm. 例文帳に追加

文字及び数字の高さは少なくとも3.2mmとする。 - 特許庁

The record shall be accessible to the public. 例文帳に追加

登録簿の記録は公衆の縦覧に供される。 - 特許庁

Requests for deferment shall be made on the application form. 例文帳に追加

繰延請求は,申請様式でするものとする。 - 特許庁

The drawings shall be subject to the following limitations. 例文帳に追加

図面は次の制限にしたがわなければならない。 - 特許庁

A substantive examination shall be conducted by patent examiners. 例文帳に追加

実体審査は,特許審査官により行われる。 - 特許庁

The restoration of the design right shall be published. 例文帳に追加

意匠権の回復は,公告しなければならない。 - 特許庁

Also, the extension of period by request shall not be approved. 例文帳に追加

また、請求による期間の延長は認めない。 - 特許庁

A stipulated fee shall be paid.例文帳に追加

また所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

The information in the application shall be in Norwegian.例文帳に追加

願書はノルウェー語で作成されなければならない。 - 特許庁

(2) Decisions of the panel shall be made by a majority vote. 例文帳に追加

2 合議体の合議は、過半数により決する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The internal organization of the secretariat shall be provided for in Cabinet Order. 例文帳に追加

2 事務局の内部組織は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An amendment in the articles of incorporation to the effect that Committees shall be established; 例文帳に追加

一 委員会を置く旨の定款の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Matters relating to impeachment shall be provided by law. 例文帳に追加

弾劾に関する事項は、法律でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65. Executive power shall be vested in the Cabinet. 例文帳に追加

第六十五条 行政権は、内閣に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 (1) In each court, there shall be bailiffs. 例文帳に追加

第六十三条 各裁判所に廷吏を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65 (1) A summons shall be served. 例文帳に追加

第六十五条 召喚状は、これを送達する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The chairperson shall be appointed at a general meeting of members. 例文帳に追加

2 議長は、会員総会において選任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The rules on registration shall be prescribed by the Cabinet Order. 例文帳に追加

3 登録に関する規程は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61 An Investment Corporation shall be a juridical person. 例文帳に追加

第六十一条 投資法人は、法人とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. In the case of a standard VOR, the degree of modification shall be 5%. 例文帳に追加

(一) 標準VORにあつては、五パーセント - 日本法令外国語訳データベースシステム

26. A standby isolated power unit shall be provided. 例文帳に追加

(二十六) 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. The effective intensity shall be 8,000 candela or more. 例文帳に追加

(三) 実効光度は、八千カンデラ以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4. The maximum intensity shall be 2,000 candela or more. 例文帳に追加

(四) 最大光度は二千カンデラ以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS