| 意味 | 例文 |
shall beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46804件
A registrar’s office shall be established at the Patent Court, which shall be staffed by the necessary number of registrars. The establishment of the registrar’s office shall be determined by the Federal Minister of Justice. 例文帳に追加
連邦特許裁判所には,必要な数の書記官を有する書記局が設置される。書記局の設置は,連邦法務大臣によって決定される。 - 特許庁
A sign shall not be recognized as a mark and shall be refused registration or the registration of a registered mark shall be declared invalid if:例文帳に追加
標識は,次の何れかの場合は,商標として認められず,登録を拒絶されるか又は登録商標の登録が無効であることを宣言される。 - 特許庁
(4) The decision shall specify the costs to be paid by each party, which shall be those occasioned by the request. Common costs shall be divided in half.例文帳に追加
(4) 当該決定には,当該請求により生じた各当事者が支払うべき費用を指示するものとする。共通費用は折半するものとする。 - 特許庁
The request shall be filed with the Patent and Trademark Office within two months from the removal of the obstacle causing nonobservance of the time limit though not later than one year after the expiry of the time limit. The omitted act shall be completed and the fee prescribed for re-establishment of rights shall be paid within the same time limits. 例文帳に追加
同期限内に,遺脱行為を完了し,かつ,権利回復のための所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
Every admissible appeal or petition shall be examined for compliance with the rest of the requirements under Article 44. In the case of deficiencies, the applicant or the petitioner, as appropriate, shall be notified thereof and shall be allowed one month to correct them. 例文帳に追加
不備がある場合は,審判請求人又は場合により請求人には,その旨が通知され,それを是正するために1月が与えられる。 - 特許庁
Each corner angle of two corner blades holding the first short blade 6 shall not be greater than 90°, the other corner blade 11 shall not be greater than 90°, and each corner blade 13 shall be of an obtuse angle.例文帳に追加
第一短刃6を挟む2つのコーナー刃10、12のコーナー角は90°以下とし、他のコーナー刃11は90°以下、コーナー刃13は鈍角とする。 - 特許庁
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.例文帳に追加
求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 - Tatoeba例文
The amount of royalties to be paid shall be subject to consultation between the two parties. 例文帳に追加
使用料を支払う場合、その金額は双方が協議する。 - 特許庁
Observations shall specify or be accompanied by, as the case may be:例文帳に追加
異議申立書には次を明記若しくは添付しなければならない。 - 特許庁
Patent applications shall be declared as deemed to be withdrawn in the following cases:例文帳に追加
特許出願は,次の場合は,取下とみなす宣言がなされる。 - 特許庁
If the request cannot be complied with, it shall be refused. 例文帳に追加
請求を応諾することができないときは,請求は拒絶される。 - 特許庁
Flow sheets and diagrams shall be considered to be drawings for the purposes of these Rules. 例文帳に追加
本規則の適用上,工程図及びダイヤグラムは図面とみなす。 - 特許庁
The sheets shall be connected with clips in such a way that they can be easily separated. 例文帳に追加
用紙は,容易に分離し得るようにクリップで綴じるものとする。 - 特許庁
The day and month shall be described when they are deemed to be necessary. 例文帳に追加
必要があると認められる場合は、月及び日も記載する。 - 特許庁
The renewal of a registration shall be entered in the Design Register and be published.例文帳に追加
登録の更新は意匠登録簿に登録され公告される。 - 特許庁
The form and any enclosures shall be completed in printing type and be in English.例文帳に追加
様式及び付属書は印刷文字でかつ英語で記入する。 - 特許庁
(2) The co-ownership interests set forth in the preceding paragraph shall be presumed to be equal. 例文帳に追加
2 前項の共有持分は、相等しいものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
f. The light distribution shall be such that no dizziness will be given to aircraft. 例文帳に追加
f 配光は、航空機にまぶしさを与えないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
d. The light distribution shall be such that no dizziness will be given to aircraft. 例文帳に追加
d 配光は、航空機にまぶしさを与えないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. The light distribution shall be such that no dizziness will be given to aircraft. 例文帳に追加
(四) 配光は、航空機にまぶしさを与えないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
e. The light distribution shall be such that no dizziness will be given to aircraft. 例文帳に追加
e 配光は、航空機にまぶしさを与えないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
5. The light distribution shall be such that no dizziness will be given to aircraft. 例文帳に追加
(五) 配光は、航空機にまぶしさを与えないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. The light distribution shall be such that no dizziness will be given to aircraft. 例文帳に追加
(三) 配光は、航空機にまぶしさを与えないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
6. The light distribution shall be such that no dizziness will be given to aircraft. 例文帳に追加
(六) 配光は、航空機にまぶしさを与えないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Urbanization control areas shall be those areas where urbanization should be controlled. 例文帳に追加
3 市街化調整区域は、市街化を抑制すべき区域とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the w.r.g.p. final, we, team new world, shall be victorious and the circuit will finally be complete.例文帳に追加
我々 チーム・ニューワールドの勝利により サーキットは完成する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for if you desire to be married to-morrow to Rosalind, she shall be here." 例文帳に追加
もし明日ロザリンドと結婚したいなら、彼女に来させますから。」 - Mary Lamb『お気に召すまま』
But I shall be surprised if it does not turn out to be correct. 例文帳に追加
事件が私の考えてる通りにいってくれないと困るんだ。 - Conan Doyle『黄色な顔』
(7) Drawings may not be shaded and shall be of dark black lines, and the places of the sector shall be indicated with broken lines.例文帳に追加
(7) 図面に陰を用いてはならず,かつ,図面は濃い黒色の線によるものとし,セクター部位は破線により示す。 - 特許庁
A representation of the trade mark shall be affixed to the form of application in the space provided for that purpose but if the representation of the mark exceeds that space in size it shall be mounted upon durable material and be annexed to the form of application.例文帳に追加
登録出願される商標は願書の指定個所に貼付されなければならない。 - 特許庁
The trade mark shall be published after registration. 例文帳に追加
商標は,登録した後に公告するものとする。 - 特許庁
The extent of legal protection shall be determined by the claims. 例文帳に追加
法的保護の範囲は,クレームにより定められる。 - 特許庁
The translated text shall be filed in triplicate. 例文帳に追加
当該翻訳文は,3部提出しなければならない。 - 特許庁
(2) Paragraph (1) shall be applied to the following agricultural plant species:例文帳に追加
(2) (1)は次の農業植物種に適用される。 - 特許庁
1) the date of submission of the application, which shall be that of the recording;例文帳に追加
(1) 申請の提出日。これを記録日とする。 - 特許庁
(b) Shall have such other rights and privileges as may be prescribed.例文帳に追加
(b) その他所定の権利及び特権を有する。 - 特許庁
7. An English version of the abstract, if any, shall be attached.例文帳に追加
(7) (有する場合)要約の英語版を添付する。 - 特許庁
5. Payment of the application fees shall be made at the time of filing.例文帳に追加
(5) 出願手数料は,出願時に納付する。 - 特許庁
7. Application fees shall be paid at the time of filing the application.例文帳に追加
(7) 出願手数料は,出願時に納付する。 - 特許庁
The following acts shall not be deemed infringement of a patent:例文帳に追加
次の行為は,特許の侵害とはみなされない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)