1153万例文収録!

「shall be」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shall beの意味・解説 > shall beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shall beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46804



例文

This oath shall be signed. 例文帳に追加

この宣誓書には,署名をしなければならない。 - 特許庁

The name of the inventor shall be mentioned in the application. 例文帳に追加

発明者の名称を願書に記載する。 - 特許庁

Photographs shall be numbered consecutively. 例文帳に追加

写真には連続番号を付さなければならない。 - 特許庁

When the application has been processed and accepted the trade mark shall be registered and the registration shall be published. 例文帳に追加

出願が処理され,承認されたときは,商標は登録され,登録の公告が行われる。 - 特許庁

例文

The following shall not be patentable: 例文帳に追加

以下の発明は特許を受けることができない。 - 特許庁


例文

The record shall be accessible to the public. 例文帳に追加

この記録簿は,公衆に利用可能とされる。 - 特許庁

A fee as prescribed by the schedule of fees shall be paid with the request; if the fee is not paid, the request shall be deemed not to have been filed. 例文帳に追加

請求には手数料表による手数料が納付されなければならない。 - 特許庁

Decisions shall be taken on a majority; the reasons for refusals shall be given in each case. 例文帳に追加

決議は過半数をもって可決され,何れの場合でも拒絶の理由が示されるものとする。 - 特許庁

Any minority opinion shall be recorded in the decision. 例文帳に追加

少数派の意見は決議書に記録される。 - 特許庁

例文

shall be filed in accordance with section 12 of these Rules; 例文帳に追加

本規則第12条に従って提出する。 - 特許庁

例文

the following particulars shall be set out in the request-- 例文帳に追加

次の詳細を当該請求に記述する。 - 特許庁

No entry shall be made in the register-- 例文帳に追加

次に掲げる事項は,登録簿に記入しない。 - 特許庁

Permits of Use shall be revoked in the following cases: 例文帳に追加

次の場合は、使用の許可を取り消します - 京大-NICT 日英中基本文データ

Sub-paragraph (c) of paragraph 3 of Article 23 of the Convention shall be deleted. 例文帳に追加

条約第二十三条3(c)を削る。 - 財務省

2. This Agreement shall be applicable: 例文帳に追加

2この協定は、次のものについて適用する。 - 財務省

The page numbers shall be centered at the top or bottom of the sheet, but shall not be placed in the margin. 例文帳に追加

頁番号は,用紙の上端又は下端の中央に付し,余白に位置してはならない。 - 特許庁

Section lines, lines for effect and shading lines shall be as few as possible and shall not be closely drawn. 例文帳に追加

切断線,飾り線又は陰影線は,可能な限り少なくし,接近させて描かないこと - 特許庁

Claims shall be clear and concise. 例文帳に追加

クレームは,明瞭かつ簡潔でなければならない。 - 特許庁

When the application has been accepted, the trade mark shall be registered, and the registration shall be published. 例文帳に追加

出願が受理されたときは,その商標は登録され,かつ,その登録は公告される。 - 特許庁

Drawings shall not be folded or rolled up. 例文帳に追加

図面は,折り曲げたり巻いたりしてはならない。 - 特許庁

The Government shall decree where deposits may be made. 例文帳に追加

寄託場所については,政府がこれを定める。 - 特許庁

Their views shall be entered in the record. 例文帳に追加

それらの見解は,訴訟記録に記入される。 - 特許庁

The name of an industrial design shall be provided in data field 1. 例文帳に追加

意匠の名称は,データ欄1に記載する。 - 特許庁

An entry shall be made in the register concerning the transfer of a pledge. 例文帳に追加

質権の移転は,登録簿に記入する。 - 特許庁

If processing is terminated, the application documents shall not be returned and the state fee shall not be refunded. 例文帳に追加

処理が終了した場合は,出願書類は返還せず,国の手数料は払い戻さない。 - 特許庁

The following shall be prohibited for any third party. 例文帳に追加

第三者は何人も,次のことを禁じられる。 - 特許庁

The revocation as referred to in paragraph (1) shall be recorded and published. 例文帳に追加

(1)にいう取消は記録され,公告される。 - 特許庁

The language of the Trade Marks Registry shall be English.例文帳に追加

商標登録局の言語は英語とする。 - 特許庁

If an opposition has been filed, this fact shall be recorded in the Register of Patents and a notice thereof shall be published.例文帳に追加

異議申立があった場合は,この事実が特許登録簿に記録され,かつ,公告される。 - 特許庁

The request for an advisory statement shall be filed in writing and the grounds for the request shall be stated.例文帳に追加

助言の請求は,書面で提出するものとし,請求の理由を述べるものとする。 - 特許庁

A stipulated fee shall be paid.例文帳に追加

所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

The address shall be recorded in the Design Register.例文帳に追加

その住所は意匠登録簿に記録される。 - 特許庁

3. When a transaction has ended in failure, that effect shall be recorded on the order form and such order form shall be maintained. 例文帳に追加

三 取引が不成立の場合は、その旨を記載した注文伝票を保存すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Peers and peerage shall not be recognized. 例文帳に追加

華族その他の貴族の制度は、これを認めない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The secretariat and bureaus shall be established at the general secretariat. 例文帳に追加

4 事務総局に官房及び局を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case set forth in the preceding paragraph, the following rules shall be observed: 例文帳に追加

2 前項の場合には、次の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) Voting shall be carried out with one vote per person. 例文帳に追加

9 投票は、一人につき一票とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 The following laws and regulations shall be abolished. 例文帳に追加

第二条 次に掲げる法令は、廃止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The duties of an immigration control officer shall be as follows: 例文帳に追加

2 入国警備官は、左の事務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

20. A standby isolated power unit shall be provided. 例文帳に追加

(二十) 予備自家発電装置を設備すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) The lamp light shall be a flashing light in red. 例文帳に追加

ロ 灯光は、航空赤の閃光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a. The lamp unit of said system shall be installed pursuant to the prescriptions listed below: 例文帳に追加

a 灯器は、次により設置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. The lamp light shall be a flashing lights in white. 例文帳に追加

(二) 灯光は、航空白の閃光であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Qualifications of trial examiners shall be as provided by Cabinet Order. 例文帳に追加

3 審判官の資格は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The number shall be calculated by dividing the annual number of performance inspections by 800 (any fraction shall be rounded up) 例文帳に追加

年間の性能検査の件数を八百で除して得た数(端数があるときは、これを切り上げる。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Right, shall we be off then?" "Yes. Let's go!" 例文帳に追加

「よし。じゃあ行きましょうか」「はい。行きましょう!」 - Tanaka Corpus

(2) The definition of the French horse power shall be prescribed by Cabinet Order. 例文帳に追加

2 仏馬力の定義は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 A Mutual Company shall be a juridical person. 例文帳に追加

第十八条 相互会社は、法人とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any attempt to commit the crimes set forth in the preceding two paragraphs shall be punished. 例文帳に追加

3 前二項の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 9 The officers' term of office shall be two years. 例文帳に追加

第九条 役員の任期は、二年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS