| 意味 | 例文 |
shall beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46804件
The regulations shall be open to public inspection. 例文帳に追加
規約は,公衆の閲覧に供するものとする。 - 特許庁
Units of weights and measures shall be expressed in terms of the metric system. 例文帳に追加
度量衡の単位は,メートル法で記載する。 - 特許庁
Such period shall be 30 days in the case of trademarks. 例文帳に追加
当該期間は,商標の場合は30日とする。 - 特許庁
(1) The Director General of the Corporation shall be the Registrar of Patents.例文帳に追加
(1)公社の総裁は,特許登録官とする。 - 特許庁
(3) The patent specification shall be kept in the registry file. 例文帳に追加
(3) 特許明細書は,登録ファイルに保管する。 - 特許庁
(2) The number of boards shall be determined by the Federal Minister of Justice. 例文帳に追加
(2) 部の数は,連邦法務大臣が定める。 - 特許庁
The following result values shall be given as a minimum 例文帳に追加
下記の結果の価値は最小とされるだろう。 - Weblio Email例文集
Units of weights and measures shall be expressed in terms of the metric system. 例文帳に追加
度量衡の単位は、メートル法で記載する。 - 特許庁
Written and oral evidence shall be admissible. 例文帳に追加
書面及び口頭による証拠は認容される。 - 特許庁
(1) The date establishing priority shall be:例文帳に追加
(1) 優先権を設定する日は次のとおりである。 - 特許庁
These regulations shall be known as the "Trademark Regulations". [As amended by Office Order No. 08 (2000)]例文帳に追加
本規則は,「商標規則」と称する。 - 特許庁
Compulsory licenses shall be subject to the following:例文帳に追加
強制ライセンスは次に掲げる条件に従う。 - 特許庁
(2) The notifications shall be transmitted by:例文帳に追加
(2) 通告は,次の方法で発送されるものとする。 - 特許庁
The following shall be recorded in the Register of Applications for Inventions:例文帳に追加
発明出願登録簿には次を記録する。 - 特許庁
They shall also be published in substance in the Collection. 例文帳に追加
特許はまた,その要旨を公報で公告する。 - 特許庁
(3) There shall be one or more Assistant Registrars of Patents.例文帳に追加
(3)1又は2以上の特許登録官補を置く。 - 特許庁
(1) Following data shall be entered into the Register:例文帳に追加
(1) 登録簿には,次に掲げる事項が記載される。 - 特許庁
Protection of geographical indications shall be unlimited in time.例文帳に追加
地理的表示の保護の期間は無制限とする。 - 特許庁
The numbers of the individual figures shall be preceded by the letters “Fig.”例文帳に追加
個々の図の番号は,「図」の文字を頭に付す。 - 特許庁
The following in particular shall not be regarded as inventions: 例文帳に追加
特に,次に掲げるものは発明とみなさない。 - 特許庁
Written communications shall be dated and signed. 例文帳に追加
通知書には,日付及び署名を付すものとする。 - 特許庁
Reinstatement shall not be granted: 例文帳に追加
次に該当する場合は,原状回復は認めない。 - 特許庁
The renewal of the registration shall be published. 例文帳に追加
登録の更新は,公告されなければならない。 - 特許庁
The following shall not be deemed prohibited copies: 例文帳に追加
次に掲げるものは禁止される複製としない。 - 特許庁
The request shall be accompanied by the prescribed fee. 例文帳に追加
当該請求には所定の手数料を添える。 - 特許庁
The provisions in the next section shall be enforced from the date of promulgation. 例文帳に追加
次項の規定は公布の日から施行する - 京大-NICT 日英中基本文データ
Any amendment to a registration shall be published. 例文帳に追加
登録に対する如何なる補正も,公告される。 - 特許庁
The height of the numbers and letters shall not be less than 0.32 cm. 例文帳に追加
数字及び文字の高さは0.32cm以上とする。 - 特許庁
The date of filing of a patent application shall be recorded by the Directorate General. 例文帳に追加
出願日は総局により記録される。 - 特許庁
Representations shall be filed in six copies.例文帳に追加
表示は,6枚複写で提出されるものとする。 - 特許庁
The photographs and drawings shall be of a size of 12.5 cm x 9 cm.例文帳に追加
写真及び図面は,12.5cm×9cmのサイズとする。 - 特許庁
A prescribed fee shall be paid.例文帳に追加
所定の手数料が納付されなければならない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|