| 意味 | 例文 |
shall beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46960件
Row 82 in Appended Table 1 shall be deleted, and the present row 81 shall be moved down to row 82, while the present row 65 through row 80 shall be respectively moved down by one row each; and the following shall be added at the row following row 64. 例文帳に追加
別表第一中八十二の項を削り、八十一の項を八十二の項とし、六十五の項から八十の項までを一項ずつ繰り下げ、六十四の項の次に次のように加える。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 of the Supplementary Provisions shall be revised as follows. 例文帳に追加
附則第二十九条を次のように改める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8 (1) Two of the members shall be part-time members. 例文帳に追加
第八条 委員のうち二人は、非常勤とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 20 (1) A secretariat for the Regional Board shall be established. 例文帳に追加
第二十条 地方委員会に、事務局を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The meeting set forth in the preceding paragraph shall be convened by the chairman. 例文帳に追加
2 前項の会議は、委員長が招集する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A ringleader shall be punished by death or life imprisonment without work; 例文帳に追加
一 首謀者は、死刑又は無期禁錮に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) Costs of judgment shall be borne by the national treasury. 例文帳に追加
7 裁判に要する費用は、国庫の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The period in the preceding paragraph shall not be subject to extension or reduction. 例文帳に追加
3 前項の期間は、これを不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The fixed number of private secretaries shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 秘書官の定数は、政令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Months and years shall be calculated in accordance with the calendar 例文帳に追加
2 月及び年は、暦に従つてこれを計算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A decision as prescribed in paragraph 1 shall be effectuated by public notice. 例文帳に追加
3 第一項の決定は、公告によつてする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person who has attempted the offense set forth in item 2 of the preceding paragraph shall be punished. 例文帳に追加
2 前項第二号の未遂罪は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 90 (1) An election shall be conducted by ballot. 例文帳に追加
第九十条 選挙は、投票によつて行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The national government shall be a defendant in the suit set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
6 前項の訴においては、国を被告とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. The number of flashes per minute shall be 60. 例文帳に追加
(三) 一分間の閃光回数は、六十であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. The effective intensity shall be 5,000 candela or more. 例文帳に追加
(四) 光柱光度は、五千カンデラ以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 53 (1) The Central Association shall be a juridical person. 例文帳に追加
第五十三条 中央協会は、法人とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii)-2 "chemical substance" shall be defined as an element or a compound; 例文帳に追加
三の二 化学物質 元素及び化合物をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The internal organization of the secretariat shall be prescribed by a cabinet order. 例文帳に追加
4 事務局の内部組織は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A judgment for modification shall be made without oral argument. 例文帳に追加
2 変更の判決は、口頭弁論を経ないでする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A prima facie showing shall be made with regard to the grounds for challenge. 例文帳に追加
2 忌避の原因は、疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. Deliberative assemblies shall be widely established and all matters decided by open discussion. 例文帳に追加
一、廣ク會議ヲ興シ萬機公論ニ決スヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan shall be accepted to have the right of predominance in the Korean Peninsula. 例文帳に追加
日本の朝鮮に於ける優越権を認める - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 1 Those who loot money and goods for private benefits shall be slain. 例文帳に追加
第一条 私ニ金品ヲ掠奪スル者ハ斬 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Official ranks shall be determined from the First rank to the Ninth rank. 例文帳に追加
第一等官~第九等官の官等を定める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A man violating the above Articles shall be ordered to commit hara-kiri. 例文帳に追加
右条々相背候者切腹申付ベク候也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Vision shall be measured in accordance with international visual acuity measurement standards.例文帳に追加
視力の測定は、万国式試視力表による。 - 厚生労働省
Third! santa clause shall never be seen by anyone.例文帳に追加
第3条 サンタは決して 人に見られてはならんのや - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You shall be my loyal servant... until such time as I release you.例文帳に追加
お前は私が許すまで 忠実な使用人だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since you have specially requested it, we shall be happy to let you have it. 例文帳に追加
たってのご所望とあれば差し上げましょう. - 研究社 新和英中辞典
Then I shall be obliged, though much against my will, to proceed against you. 例文帳に追加
それでは不本意ながら訴えなければならぬ - 斎藤和英大辞典
The tuition-fee shall be paid not later than the 3rd of each month. 例文帳に追加
授業料は毎月三日限り納付すべし - 斎藤和英大辞典
If I comply with your request, I shall be flooded with requests. 例文帳に追加
君の言うことを聞くと我も我もできりが無い - 斎藤和英大辞典
If you will grant my request, I shall be greatly obliged to you―esteem it a great favour. 例文帳に追加
お願いをお聴く下さるなら恐縮です - 斎藤和英大辞典
XLink shall be straightforwardly usable over the Internet. 例文帳に追加
XLinkは,インターネット上で簡単に使えなければならない. - コンピューター用語辞典
The application for entrance shall be sent in with the dossier. 例文帳に追加
入学願書は履歴書を添えてさし出すべし - 斎藤和英大辞典
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

