| 意味 | 例文 |
shall beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46804件
Recognition of all or part of the profit shall be postponed. 例文帳に追加
全部または一部の利益の再確認は延期された。 - Weblio Email例文集
9 Including cases where the Banking Law shall be applied mutatis mutandis 例文帳に追加
11銀行法が準用される場合を含む。以下同じ。 - 金融庁
The case shall be tried in accordance with the rules for ordinary proceedings. 例文帳に追加
当該訴訟には通常の訴訟法を適用する。 - 特許庁
A specimen shall be of a size not exceeding [20 cm x 20 cm x 20 cm]. 例文帳に追加
見本は、[20cm×20cm×20cm]を超えない大きさにする。 - 特許庁
An exclusive license shall be expressly agreed on. 例文帳に追加
排他的ライセンスは,明示的に合意されなければならない。 - 特許庁
Failing that, the proceedings in the application shall be terminated. 例文帳に追加
これを怠った場合は,出願手続は終了する。 - 特許庁
The Patent Office shall be financed by the State budget. 例文帳に追加
特許庁は,国家予算により資金供給される。 - 特許庁
A certificate shall be issued to the pledger. 例文帳に追加
質権設定者に対しては証明書が発行される。 - 特許庁
(4) The costs of experimental testing shall be borne by the applicant.例文帳に追加
(4) 実験的試験の費用は,出願人が負担する。 - 特許庁
(2)It shall be applicable throughout the Kingdom of Nepal.例文帳に追加
(2) 本法はネパール王国全土で適用されるものとする。 - 特許庁
4.7. The following shall not be considered as inventions:例文帳に追加
4.7. 次のものは発明として考慮されないものとする。 - 特許庁
5.4. The following solutions shall not be considered as industrial designs:例文帳に追加
5.4. 次の解決手段は意匠として考慮されない。 - 特許庁
3. In addition to the fees, reimbursement of expenses shall be required:例文帳に追加
(3) 料金に加え,次の費用の弁済を必要とする。 - 特許庁
(2) The date of every patent shall be entered in the register of patents.例文帳に追加
(2) 各特許の日付は,特許登録簿に記入する。 - 特許庁
(1) There shall be kept at the Patent Office a register of patent attorneys.例文帳に追加
(1) 特許庁に特許弁護士登録簿を備える。 - 特許庁
(1) An application for a trade mark registration shall be made on Form TM1.例文帳に追加
(1) 商標登録出願は,様式TM1により行う。 - 特許庁
(2) An application for amendment shall be advertised in the prescribed manner.例文帳に追加
(2) 補正申請は所定の方法により公示される。 - 特許庁
Patent duration shall be 20 years as from the date of filing the application.例文帳に追加
特許の存続期間は,出願日から20 年とする。 - 特許庁
Criminal proceedings shall be initiated ex officio.例文帳に追加
刑事手続は職権によって開始されるものとする。 - 特許庁
2. The beginning of each type of content shall be the beginning of a new page, and the name of each type of content shall be given in the center of the line at the top of the page and shall be underlined.例文帳に追加
(2) 内容の各種類について新しい頁から始めるものとし,内容の各種類の名称は,頁上方の線の中央に示し,下線を施す。 - 特許庁
The form shall be filled out according to its numbers a follows:例文帳に追加
様式は,次のとおり,番号に従って記入する。 - 特許庁
Provisions of the Commercial Code shall be applied to the license contract. 例文帳に追加
ライセンス契約には,商法の規定が適用される。 - 特許庁
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall be applied accordingly to a registered trade mark. 例文帳に追加
(1)及び(2)の規定は登録商標に準用する。 - 特許庁
The height of the numbers and letters in the drawings shall not be less than 0.32 cm.例文帳に追加
図面の数字及び文字は,タテ 0.32cm以上とする。 - 特許庁
The following data shall be recorded in the Register of Industrial Designs:例文帳に追加
次の資料を工業意匠登録簿に記録する。 - 特許庁
In the event of equal votes, the Chairman's vote shall be decisive. 例文帳に追加
可否同数の時は,議長の決するところによる。 - 特許庁
The Laws of January 10, 1955, and August 4, 1955, shall be of application. 例文帳に追加
1955年1月10日及び1955年8月4日法律を適用する。 - 特許庁
The opinion shall be submitted to the Minister together with the file. 例文帳に追加
意見は,一件書類と共に大臣に提出される。 - 特許庁
Any agreement contrary to the provisions of the preceding paragraphs shall be null and void. 例文帳に追加
前数項の規定に反する合意は無効である。 - 特許庁
A trade mark shall be registered for a period of 10 years from the date of registration. 例文帳に追加
商標は,登録日から10年間登録される。 - 特許庁
This Regulation shall be issued by virtue of § 15 of the Law on Marks and Geographical Indications. 例文帳に追加
本規則は,商標法§15に基づいて公布する。 - 特許庁
(1A) All documents referred to in paragraph (1) shall be in English.例文帳に追加
(1A) (1)にいうすべての書類は,英語によるものとする。 - 特許庁
(3) The Registrar shall also cause to be entered in the register --例文帳に追加
(3) 登録官は,登録簿に次の事項も記入させる。 - 特許庁
(c) apply to correct the non-compliance, the application shall be treated as withdrawn.例文帳に追加
(c)不遵守の事項につき訂正を申請すること - 特許庁
(3) The following, in particular, shall not be regarded as inventions within the meaning of Subsection (1):例文帳に追加
(3) 次のものは,(1)にいう発明とはみなさない。 - 特許庁
(2) Pursuant to Subsection (1)(e) the following, in particular, shall not be considered patentable例文帳に追加
(2) (1)(e)により,次のものには特許は付与されない。 - 特許庁
(4) Application shall be filed for one sign only.例文帳に追加
(4) 出願は,1の標識についてのみしなければならない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|