| 意味 | 例文 |
shall beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46804件
Two of the justices and five of the secretaries shall be Japanese. 例文帳に追加
判事ノ内二名書記ノ内五名ヲ日本人トス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the justices and one of the secretaries shall be Japanese. 例文帳に追加
判事ノ内一名書記ノ内一名ヲ日本人トス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'Imperial Covenant Consisting of Five Articles' shall be the basic policy of the state. 例文帳に追加
五箇条の御誓文を国家の基本方針とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tests shall be performed based on the UNRTDG Manual of Tests and Criteria.例文帳に追加
試験方法はUNRTDG Manual of Tests and Criteria に記載された方法による。 - 経済産業省
The remaining one percent shall be made up from everyone's support and cooperation.例文帳に追加
残りの1%は皆様のご協力によってなされます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The dedicated efforts of everyone shall be rewarded.例文帳に追加
みんなの献身的な努力は 報われなければならない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And please don't think about escaping, for I shall be watching you.例文帳に追加
くれぐれも逃げようなんて思うなよ ずっと見ている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then, I shall be as bold as to call you jack atlas from now on.例文帳に追加
あえて ジャック・アトラスと 呼ばせていただきましょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You'll be a witness at his trial. we shall want your confession.例文帳に追加
君は重要な証人だ 審理に出頭してもらう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That would be interesting to see. shall we invite him over?例文帳に追加
それ ちょっと見てみたいですね。 呼んでみましょうか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fresh oracles shall be delivered to you daily from every corner of the empire.例文帳に追加
毎日 帝国の津々浦々より オラクルが送られる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The one ring. it shall be an heirloom of my kingdom.例文帳に追加
"この指輪こそは 我が王国の宝となるべきである" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Color of aida-gi (garment clad under uchikake) shall be limited to white, red, or yellow. 例文帳に追加
打掛の下に着る着物(間着)は白、赤、黄色のみ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chirimen (Crepe Kimono) shall only be used as semiformal garment or casual wear. 例文帳に追加
ちりめんは準正装か普段着にしか使えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One or more of following components shall be contained. 例文帳に追加
以下の成分のうち、いずれか1つ以上のものを含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you do such a thing, you shall be deservedly dealt with―have your deserts―hear of it―repent it. 例文帳に追加
そんなことをするとその分にはしておかぬ - 斎藤和英大辞典
He shall have my daughter if he has talents and abilities, though he may be poor. 例文帳に追加
貧乏でも働きさえあれば娘をくれてやる - 斎藤和英大辞典
I shall never be able to hold up my head in my present situation. 例文帳に追加
こんなところにいては一生頭が上がらない - 斎藤和英大辞典
All applications that are not drawn up in due form shall be invalid. 例文帳に追加
願書は書式によらざる限りすべて無効とす - 斎藤和英大辞典
I am busy just now. I shall be free―at leisure―at your service―in a minute. 例文帳に追加
今は手がふさがっていますがじきにあきます - 斎藤和英大辞典
If you will grant my request, I shall be greatly obliged to you―esteem is a great favour. 例文帳に追加
お願いをかなえて下さるか、それはありがとう - 斎藤和英大辞典
If you will lend me the money, I shall be relieved―(他動詞構文にすれば)―The money will relieve me. 例文帳に追加
この金を貸して下されば助かります - 斎藤和英大辞典
It you will do so, I shall be greatly relieved―(他動詞構文にすれば)―You will greatly relieve me. 例文帳に追加
そうして下さればたいそう助かります - 斎藤和英大辞典
(It is arranged that) I shall be at Hakone during the holidays. 例文帳に追加
休暇中に箱根へ行く都合になっております - 斎藤和英大辞典
The law provides that trespassing shall be punished. 例文帳に追加
法律は無断立ち入りは罰せられると規定している. - 研究社 新英和中辞典
I('ll) warrant (you) that the work shall be finished before the end of this month. 例文帳に追加
月末までに仕事を終えることを請け合います. - 研究社 新英和中辞典
Those who are desirous to be examined shall apply for it―report themselves―in the course of the month. 例文帳に追加
受験希望者は本月中に申し出るべし - 斎藤和英大辞典
I shall be late this evening, so you need not sit up for me. 例文帳に追加
今晩は帰りが遅いから起きて待つことはない - 斎藤和英大辞典
Matters concerning the Labor Relations Commission … shall be prescribed by Cabinet Order 例文帳に追加
労働委員会に関する事項は、…、政令で定める - 法令用語日英標準対訳辞書
shall establish a fund to be allocated for covering the expenses 例文帳に追加
経費に充てるため、基金を積み立てなければならない - 法令用語日英標準対訳辞書
juristic act which is subject to an unlawful condition shall be void 例文帳に追加
不法な条件を付した法律行為は、無効とする - 法令用語日英標準対訳辞書
Minutes shall be prepared with respect to the business of Organizational Meeting 例文帳に追加
創立総会の議事については、議事録を作成する - 法令用語日英標準対訳辞書
The sector f or which the OFSR is to ref er shall be defined using NACE codes. 例文帳に追加
OFSRが示すセクターは、NACEコードを用いて決定する。 - 経済産業省
A qualitative description of uncertainties shall be provided 例文帳に追加
不確実性を定性的に説明するものを提示する。 - 経済産業省
(Note) Companies which fall under any of the following categories shall be excluded: 例文帳に追加
(注)ただし、以下の項目に該当する場合を除く。 - 経済産業省
(3) The unit amount of contribution shall be uniform. 例文帳に追加
3 出資一口の金額は、均一でなければならない。 - 経済産業省
(3) A governing council shall be organized by up to eight members. 例文帳に追加
3 運営審議会は、委員八人以内で組織する。 - 経済産業省
(1) The competent minister in this Act shall be as follows. 例文帳に追加
この法律における主務大臣は、次のとおりとする。 - 経済産業省
3. For each round, negotiating guidelines and procedures shall be established.例文帳に追加
3. ラウンドごとに、交渉の指針及び手続を定める。 - 経済産業省
A sequential page number shall be typed in the center of each page of the submission documents.例文帳に追加
"CD-Rには、必ず申請企業名を記載下さい。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


