1153万例文収録!

「shall be」に関連した英語例文の一覧と使い方(30ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > shall beの意味・解説 > shall beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

shall beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46804



例文

(3) The application shall be accompanied by the following:例文帳に追加

(3) 申請には次の書類を添付しなければならない。 - 特許庁

(1) Secret patents shall not be subject to the payment of annual fees.例文帳に追加

(1) 秘密特許は年金納付の対象とならない。 - 特許庁

The applicant shall be issued a filing receipt.例文帳に追加

出願人は出願受理証明を受け取るものとする。 - 特許庁

The said parameter(s) shall be clear enough. 例文帳に追加

前述のパラメータは十分に明瞭でなければならない。 - 特許庁

例文

Design right shall be granted to a design if: 例文帳に追加

意匠権は,次の条件を満たす意匠に与えられる。 - 特許庁


例文

Failing this, the request shall be considered withdrawn.例文帳に追加

それに従わない場合は,請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

Failing this, the application for transformation shall be considered withdrawn.例文帳に追加

そうしない場合は,変更申請は,取下とみなされる。 - 特許庁

Notice given under paragraph 3 shall be irrevocable.例文帳に追加

3.に基づき与えられる通知は取り消すことができない。 - 特許庁

Any stipulation that is in derogation from the provisions contained in the sixth paragraph shall be void.例文帳に追加

(6)の規定から逸脱する約定は,無効とする。 - 特許庁

例文

The report shall be sent to Our Minister.例文帳に追加

報告書は,本邦大臣に送付されなければならない。 - 特許庁

例文

A patent shall be invalidated by the court insofar as:例文帳に追加

特許は,次の場合は,裁判所によって無効にされる。 - 特許庁

Section 27(2) shall not be affected. 例文帳に追加

第27条(2)の規定は,この規定によって影響を受けない。 - 特許庁

The date of acquisition of license rights shall be governed by civil law. 例文帳に追加

ライセンスの取得日は,民法の定めるところによる。 - 特許庁

The Division head shall be the chairman. 例文帳に追加

部門長が当該合議体の議長を勤めるものとする。 - 特許庁

Further particulars shall be settled by order. 例文帳に追加

その詳細については,命令によって定めるものとする。 - 特許庁

The following shall also be recorded: 例文帳に追加

同様に,次に掲げる事項も登録しなければならない。 - 特許庁

The person who has requested termination shall be notified thereof. 例文帳に追加

終了を請求した者にはその旨が通知される。 - 特許庁

Reestablishment of rights shall be effected by the Patent Board of Appeal. 例文帳に追加

権利の回復は,特許審判部が行うものとする。 - 特許庁

An industrial design that is contrary to public order or morality shall not be registered. 例文帳に追加

公序良俗に反する意匠は登録できない。 - 特許庁

Deposits shall be made in accordance with the Budapest Treaty. 例文帳に追加

寄託は,ブダペスト条約に従ってされるものとする。 - 特許庁

In the latter case, the provisions of the first paragraph shall be applicable. 例文帳に追加

後者の場合は,第1段落の規定が適用される。 - 特許庁

The following particulars shall be recorded in the Register in that connection: 例文帳に追加

それに関しては,次の事項が登録簿に記録される。 - 特許庁

For the purposes of this Standard the following definitions shall be applicable: 例文帳に追加

本基準の目的では,次の定義が適用される。 - 特許庁

The terms 3' and 5'shall not be represented in the sequence. 例文帳に追加

用語3’及び5’は配列中に表示してはならない。 - 特許庁

Extension of the term of protection shall be entered in the Designs Register. 例文帳に追加

保護期間の延長は意匠登録簿に記録する。 - 特許庁

Requests, declarations and correspondence shall be in the German language. 例文帳に追加

請求,宣言及び通知は,ドイツ語によるものとする。 - 特許庁

A decision shall be given on the appeal. 例文帳に追加

抗告に対しては,決定が言い渡されるものとする。 - 特許庁

The decision on reinstatement shall not be appealable. 例文帳に追加

権利回復に関する決定は争うことができない。 - 特許庁

The following shall not be regarded as inventions within the meaning of paragraph 1: 例文帳に追加

次は,(1)が定めるところの発明とはみなされない。 - 特許庁

In this case the filing of the application shall be considered complete. 例文帳に追加

この時点で,出願は完成したものとみなされる。 - 特許庁

Notice to a proprietor under subsection (3) shall be sent to-- 例文帳に追加

(3)による特許所有者への通知は,次へ送付する。 - 特許庁

A mark shall not be registered as a trade mark if - 例文帳に追加

標章は,次のときは,商標として登録されない。 - 特許庁

The application shall be furnished with the receipt of payment of fee. 例文帳に追加

出願には手数料支払の証明を添付する。 - 特許庁

All sheets shall be free from cracks, creases and folds. 例文帳に追加

紙すべてに,亀裂,しわ及び折れ目があってはならない。 - 特許庁

The Controller shall also cause to be entered in the register:例文帳に追加

長官はまた,次の事項も登録簿に記入させる。 - 特許庁

Paragraph 1 of Article 6 of the Convention shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加

条約第六条1を次のように改める - 財務省

Article 22 of the Convention shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加

条約第二十二条を次のように改める。 - 財務省

Article 23 of the Convention shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加

条約第二十三条を次のように改める。 - 財務省

Article 26 of the Convention shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加

条約第二十六条を次のように改める。 - 財務省

Article 28 of the Convention shall be deleted and replaced by the following 例文帳に追加

条約第二十八条を次のように改める。 - 財務省

Paragraph 2 of Article 10 of the Convention shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加

条約第十条2を次のように改める。 - 財務省

Paragraph 2 of Article 12 of the Convention shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加

条約第十二条2を次のように改める。 - 財務省

Marks shall be registered for a period of ten years following the filing date of the application. 例文帳に追加

標章は,出願日から10年間登録される。 - 特許庁

The pledger shall be given a certificate. 例文帳に追加

質権設定者には証明書を与えなければならない。 - 特許庁

Any Provisions that contradict this Law shall be considered as null and void. 例文帳に追加

本法に反する如何なる規定も,無効とみなす。 - 特許庁

Every drawing shall be prepared with clear black lines. 例文帳に追加

各図面は,明瞭な黒色の線で作成すること - 特許庁

A fee shall be paid for the application. 例文帳に追加

出願については,手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

The pages of text documents shall be numbered with Arabic numerals. 例文帳に追加

文章書類のページには,アラビア数字で番号を付す。 - 特許庁

All conventional signs shall be explained. 例文帳に追加

すべての通常の記号は,説明を付さなければならない。 - 特許庁

例文

The percentage sign (%) shall be used only following a number. 例文帳に追加

パーセント記号(%)は,数字の後にのみ用いるものとする。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS