| 意味 | 例文 |
spare figureの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9件
His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. 例文帳に追加
彼の部屋はあかあかと灯がともり、ちょうど私が目を上げた時、彼のやせた長身のブラインドに映る黒いシルエットが二度通過するのが見えた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Further, the device is equipped with a second carrying means not shown in the figure to transfer the photomask in the spare room 12 as mounted on the tray 22 to the reaction chamber 11 and to unload the photomask 23 onto the lower electrode 17.例文帳に追加
また、図示されてはいないが、予備室12内のフォトマスクをトレー22ごと反応室11に移動し、下部電極17上にフォトマスク23を載置する第2の搬送手段が設けられている。 - 特許庁
As shown in figure 1a, when a crack K occurs in a shroud 1, this crack K is not repaired as it is but, as shown by the arrow, it is repaired by cutting the whole of a portion 3 where the crack K has occurred from the shroud 1, replacing the portion 3 with a spare part 4, and joining the spare part 4 at a welding portion W.例文帳に追加
図1(a) に示すように、シュラウド1に亀裂Kが発生した場合、この亀裂Kをそのまま補修するのではなくて、亀裂Kが発生した部位3全体を、矢印しで示すように、シュラウド1から切り取り、予備品4で置き換え、溶接部分Wで接合して補修するようにしたもの。 - 特許庁
Since 1984, US refining capacity has been less than the demand, but in recent years, refiner operating capacity has generally been at 90%, and refining spare capacity has continued to be dearth (see Figure 3-2-7).例文帳に追加
また、米国の精製能力は、1984年以降石油需要を下回って推移している一方で、精油所稼働率は近年おおむね90%で推移しており、精製余力が乏しい状況が続いている(第3-2-7図)。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


