| 意味 | 例文 |
stop- offの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1270件
Get off at the Nyusenji-michi stop of Kyoto Municipal Bus. 例文帳に追加
京都市バス泉涌寺道下車 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bus: Use Nara Kotsu Bus and get off at "Raiko-ji Temple" bus stop. 例文帳に追加
バス:奈良交通バス『来迎寺』下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I would like to get off at that bus stop.例文帳に追加
わたしはあのバス停で降りたいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Drop off at the Omiya Matsubara stop of Kyoto Municipal Bus and walk. 例文帳に追加
京都市バス大宮松原から徒歩 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Get off at 'Uzumasa Eigamura Mae' bus stop, from which it is very close. 例文帳に追加
「太秦映画村前」バス停下車すぐ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He tore off a man's head. you think a shock is gonna stop him?例文帳に追加
奴は人の頭を裂いた 止められる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, turn off the lights! and stop honking already!例文帳に追加
ちょっと ライト消しなさい! クラクションも やめて! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and she was off before he could stop her. 例文帳に追加
とパパが止めるヒマもなく、姿を消しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Approximately five minutes ride by bus, and get off at Hamaotsu Bus Stop 例文帳に追加
-バス約5分、浜大津バス停留所下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)