例文 (999件) |
that true?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1924件
Unfortunately, that's true.例文帳に追加
生憎、それは本当です。 - Tatoeba例文
Unfortunately, that is true.例文帳に追加
生憎、それは本当です。 - Tatoeba例文
Unfortunately, that's true.例文帳に追加
残念ながらその通りです。 - Tatoeba例文
Granting it to be true [Granted that it is true, Granting that it is true], you are still in the wrong. 例文帳に追加
たとえそれが本当にしてもやはり君の方が間違っている. - 研究社 新和英中辞典
Note that the accepted values for the option are "1", "yes", "true", and "on",which cause this method to return True, and "0", "no","false", and "off", which cause it to return False.例文帳に追加
option として受理できる値は、真 (True) としては"1"、 "yes"、 "true"、 "on" 、偽 (False) としては"0"、 "no"、 "false"、 "off" です。 - Python
Return True if path refers to a directory entry that is a symbolic link.例文帳に追加
pathがシンボリックリンクなら、Trueを返します。 - Python
If it is True, output similar to that of ls -l is produced.例文帳に追加
もしそれがTrue であれば、"ls -l" に似た出力を生成します. - Python
The default is ``true,'' which means that they are accepted as is.例文帳に追加
デフォルト値は ``true'' であり、文字をそのまま受け取る。 - XFree86
If that's true, that's disgusting.例文帳に追加
それが本当なら、胸糞悪い。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I hope that your dreams come true. 例文帳に追加
あなたの夢が叶いますように。 - Weblio Email例文集
I hope that dream comes true someday. 例文帳に追加
その夢がいつか叶いますように。 - Weblio Email例文集
If that is true I am happy.例文帳に追加
それが本当なら私は嬉しいです。 - Weblio Email例文集
I hope that my dream comes true.例文帳に追加
私の夢が叶いますように。 - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |