third!を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38822件
The third, Sukune. 例文帳に追加
「三つに曰く、宿禰。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Protection of third parties 例文帳に追加
第三者の保護 - 特許庁
Third Party Intervention 例文帳に追加
第三者の参加 - 特許庁
C. The Third Commandment 例文帳に追加
第三の戒め - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
the Third International 例文帳に追加
第 3 インターナショナル (1919‐43). - 研究社 新英和中辞典
He is a descendant of the third generation―the third in descent. 例文帳に追加
彼は三代目だ - 斎藤和英大辞典
consumption in the third stage 例文帳に追加
第三期の肺病 - 斎藤和英大辞典
the third party acting in good faith―the third party who deals bona fide―the bona fide third party 例文帳に追加
善意の第三者 - 斎藤和英大辞典
The third act is the attraction of the play. 例文帳に追加
三幕目が見物だ - 斎藤和英大辞典
the first person―the second person―the third person 例文帳に追加
第一(二、三)人称 - 斎藤和英大辞典
I take a bath every third day. 例文帳に追加
二日おきに湯に入る - 斎藤和英大辞典
His normal position is third baseman.例文帳に追加
彼の正位置はサードだ。 - Tatoeba例文
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |