whistlingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 141件
Kaburaya' arrows (that make a whistling sound) were used. 例文帳に追加
矢は鏑矢を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ELECTRONIC WHISTLING DEVICE例文帳に追加
電子式汽笛装置 - 特許庁
give a signal by whistling 例文帳に追加
口笛を吹いて、信号を送る - 日本語WordNet
For details, see the section on the whistling arrow. 例文帳に追加
詳しくは鏑矢を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
WHISTLING SOAP BUBBLE FORMING TOOL例文帳に追加
笛音の鳴るシャボン玉作成具 - 特許庁
In the electronic whistling device, a whistling switch for turning on/off the whistling operation is provided between a whistling signal circuit for outputting a whistling signal and a speaker for emitting a whistle.例文帳に追加
吹鳴信号を出力する吹鳴信号回路と吹鳴音を放出するスピーカの間に吹鳴動作をオン・オフする吹鳴スイッチを設ける。 - 特許庁
The kettle is whistling because the water has boiled [is boiling]. 例文帳に追加
お湯が沸いてやかんがピーピーいっている. - 研究社 新和英中辞典
He walked down the street whistling cheerfully.例文帳に追加
彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 - Tatoeba例文
relating to breathing with a whistling sound 例文帳に追加
笛を鳴らす音で息をすることに関する - 日本語WordNet
wind blowing through cracks in such a way as to produce a whistling sound. 例文帳に追加
すき間から風がすうすう吹きこむさま - EDR日英対訳辞書
He walked down the street whistling cheerfully. 例文帳に追加
彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 - Tanaka Corpus
A flustered court attendant's whistling 例文帳に追加
早職事の皮笛(そうしきじのかわぶえ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The mouse brought the whistling arrowhead shot by Susanoo to Onamuji. 例文帳に追加
その鼠はスサノオが射った鳴鏑を咥えて持って来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
when a violent whistling was heard, and the train stopped. 例文帳に追加
すると激しく汽笛が鳴り、列車が停まった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
whistling THE LAND OF THE LEAL as cheerfully as I could. 例文帳に追加
The Land of the Leal をできるだけ陽気に口笛で吹きながら、 - H. G. Wells『タイムマシン』
Sue stopped whistling, thinking she was asleep. 例文帳に追加
ジョンジーが眠っていると思い、スーは口笛をやめました。 - O Henry『最後の一枚の葉』
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |