例文検索の条件設定
「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)
例文 (165件) |
you do wellの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 165件
You would do well, Mr. Holmes,例文帳に追加
いいかい、ミスター・ホームズ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
“Will $50 do you?"—“That will do me very well."例文帳に追加
「50 ドルで間にあいますか」「それで私はけっこうです」. - 研究社 新英和中辞典
Well, that's a fine how‐do‐you‐do!例文帳に追加
おや, そいつは困った[それは大変だ]. - 研究社 新英和中辞典
You may as well not do it at all than do it imperfectly.例文帳に追加
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 - Tanaka Corpus
What are you going to do if that doesn't go well for you?例文帳に追加
あなたはもしそれが上手く行かなかったらどうしますか。 - Weblio Email例文集
You eat raw onions, do you? Well, that is very sensible of your―that shows sense.例文帳に追加
君も生ネギを食うか、そいつぁ話せる - 斎藤和英大辞典
What are you doing dressed so well? Do you have a date or something?例文帳に追加
今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 - Tanaka Corpus
Do you know each other well?例文帳に追加
あなた達は互いをよく知っていますか? - Weblio Email例文集
Do you know someone who is well-informed about this town?例文帳に追加
あなたはこの街について詳しい人を知っていますか? - Weblio Email例文集
例文 (165件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 2022 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2022 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2022 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |