1016万例文収録!

「you do well」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > you do wellに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

you do wellの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 238



例文

With a firm goal in mind, you will do well. 例文帳に追加

しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 - Tanaka Corpus

Do you know how to cook rice well? 例文帳に追加

ご飯の上手なたき方を知っていますか。 - Tanaka Corpus

Do you play basketball well? 例文帳に追加

あなたは上手にバスケットボールができますか。 - Tanaka Corpus

You would do well to stay here. 例文帳に追加

あなたはここにとどまっている方がよい。 - Tanaka Corpus

例文

You will do well to leave her. 例文帳に追加

あなたが彼女と別れるのは賢明である。 - Tanaka Corpus


例文

"I know him well." "Oh, do you?" 例文帳に追加

「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」 - Tanaka Corpus

"Well, what do you want of me?" 例文帳に追加

「ああ、あなたは私に何をしてほしいのですか?」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

`If you knew Time as well as I do,' said the Hatter, 例文帳に追加

「おれくらい時間と仲がよけりゃ、 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

'Well, Mabel, and what are you going to do with yourself?' 例文帳に追加

「よう、メイベル、で、お前はこれからどうするつもりだ?」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

'Well, what in the name of fortune _are_ you going to do? 例文帳に追加

「なら、これから一体全体どうするつもりだ? - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

If you are to do well in school, you must study hard.例文帳に追加

学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 - Tatoeba例文

What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.例文帳に追加

どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 - Tatoeba例文

If you are to do well in school, you must study hard. 例文帳に追加

学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 - Tanaka Corpus

What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. 例文帳に追加

どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 - Tanaka Corpus

"you know right well you wouldn't do the thing yourself 例文帳に追加

「先生だってご自分ではそんなことをしないのは、知っておられるじゃないですか。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I tried doing it the same way you do, but it didn't go well. 例文帳に追加

あなたと同じやり方で試してみましたが、うまくいきませんでした。 - Weblio Email例文集

I also wish that you will do well in everything. 例文帳に追加

私もあなたが全てにおいて上手くやっていることを望みます。 - Weblio Email例文集

Sea-bathing is all very well, but it will do you harm to soak in the water all day. 例文帳に追加

なんぼ海水浴でも一日水に浸っていては毒だ - 斎藤和英大辞典

Sea-bathing may be all very well, but it will do you harm to soak in the water all day. 例文帳に追加

なんぼ海水浴でも一日水に漬かっていては毒だ - 斎藤和英大辞典

Sea-bathing is all very well, but it will do you harm to soak in the water all day. 例文帳に追加

なんぼ海水浴でも朝から晩まで水に浸っていては毒だ - 斎藤和英大辞典

Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.例文帳に追加

猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 - Tatoeba例文

You should concentrate on one thing and learn to do it well.例文帳に追加

一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 - Tatoeba例文

Do you think a male Gemini would get on well with a female Pisces?例文帳に追加

双子座の男性と魚座の女性の相性ってどうなんでしょうか? - Tatoeba例文

Do you communicate well with your advisor? 例文帳に追加

あなたは、よくあなたのアドバイザーとコミュニケーションをとりますか? - 日本語WordNet

Let me drive him home."“Well, will you please do so then?"例文帳に追加

「私に彼を車で家に送らせてください」「それならそうしていただけますか」 - Eゲイト英和辞典

You should concentrate on one thing and learn to do it well. 例文帳に追加

一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 - Tanaka Corpus

In such a mind-set, you can't do your job well." 例文帳に追加

そのような心がけではものの役に立ちますまいに」と兄を嗜めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then you'll feel you must do well to meet their expectations. 例文帳に追加

そして,みなさんは期待に応えるために結果を出さなければと感じるでしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Very well, said the little pig, I will be ready. What time do you mean to go? 例文帳に追加

「いいねぇ。じゃあ待ってるよ。何時に会うことにしようか?」 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

Well, you just put your trust in Ben Gunn--Ben Gunn's the man to do it. 例文帳に追加

よしよし、ベン・ガンを信じてくれ、ベン・ガンはやる男だよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.例文帳に追加

ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 - Tatoeba例文

Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. 例文帳に追加

ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 - Tanaka Corpus

If you're well enough to do that, you can do work for me.例文帳に追加

そんなことができるくらい回復したなら,私のために仕事をしてほしいんだが - Eゲイト英和辞典

"Well, then, do you imagine that this other one, Henry Baker, had anything to do with the matter?" 例文帳に追加

「それじゃあさ、もうひとりの男、ヘンリー・ベイカーは何か関係があると思う?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but... well, sit down there.例文帳に追加

春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 - Tatoeba例文

If you are to do well in school, you must study hard.例文帳に追加

学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 - Tatoeba例文

I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-no-what' with 'that' but ... well sit down there. 例文帳に追加

春機が発動して、ソレをナニしたい盛りのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。 - Tanaka Corpus

- do you mark me well I have told you that I am nervous: 例文帳に追加

私は神経質な性分だとお話ししたことを気に留めていただいてますでしょうか? - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition. 例文帳に追加

彼らに言った,「あなた方は,自分たちの伝統を保とうとして,実にうまく神のおきてを拒んでいる。 - 電網聖書『マルコによる福音書 7:9』

Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.例文帳に追加

お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 - Tatoeba例文

``You think a man must be well-to-do if he smokes a seven-shilling pipe?'' 例文帳に追加

「君は七シルリングのパイプで煙草を吸う男は裕福でなくちゃならないと思うのかね」 - Conan Doyle『黄色な顔』

SENZAKI intentionally plays innocent by saying, "Well, well, Kanpei, what do you mean with your talk of nonsense about the plot and the renpanjo?" 例文帳に追加

千崎は「コレサ、コレサ、勘平、はてさて、お手前は身の言いわけに取り混ぜて、御くわだての、連判などとは、何のたわごと」とわざととぼける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'm sure I didn't do it very well, but my mother opened her eyes wide and asked me, "How did you do that?" 例文帳に追加

私はあまりうまくできていなかったと思いますが,母は大きく目を見開いて,私に「どうやったの?」と尋ねました。 - 浜島書店 Catch a Wave

It’s basically pork and cabbage, but you can enjoy it with seafood or cheese, as well. Okonomi means, “Do as you like.”例文帳に追加

基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。 - Weblio英語基本例文集

Work will probably take up much of your time as an adult, so you might as well do something you love doing. 例文帳に追加

おとなになったとき,おそらく仕事がみなさんの時間の多くを占めるので,やりたいことをやった方がよいと思います。 - 浜島書店 Catch a Wave

Well, there you are -- fresh sources! Now that you have the sources, you can go ahead and compile and install them, inspect them, or do whatever you like with them.例文帳に追加

お待たせしました−−新鮮なソースです! これでソースが手に入ったわけですから、コンパイルしてインストールするも良し、中をじっくり見るのも良し、何でも好きなことをしてください。 - Gentoo Linux

"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."例文帳に追加

「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 - Tatoeba例文

I was given some chocolates by a friend, they look very classy and appetising, but do you think they would go well with coffee? Or wine?例文帳に追加

友達からチョコもらっちゃった。とても高級そうだし美味しそうなんだけど。これって、コーヒーと一緒がいい?それともワイン? - Tatoeba例文

"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money." 例文帳に追加

「そんなに性格がいいかな〜?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 - Tanaka Corpus

例文

Similarly, you do not need a try/catch block here, so delete the try and catch statements as well(but leave the rest of the body of the try block).例文帳に追加

同様に、ここでは try/catch ブロックも不要なため、try 文と catch 文も削除します。 ただし、try ブロックの本文の残りの部分はそのままにします。 - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS