憎悪を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 139件
憎悪による犯罪?例文帳に追加
A hate crime? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
執念深い憎悪.例文帳に追加
(an) implacable hatred - 研究社 新英和中辞典
根深い憎悪の念例文帳に追加
deep‐rooted hatred - Eゲイト英和辞典
無駄への心からの憎悪例文帳に追加
a cordial abhorrence of waste - 日本語WordNet
娼婦の母 この世の憎悪!"例文帳に追加
The mother of harlots and abominations of the earth! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不愉快な、まったく憎悪すべきところが。例文帳に追加
something displeasing, something downright detestable. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
さらに 装備魔法 「憎悪の棘」を発動!例文帳に追加
Next, I activate the equipment magic, thorns of hatred! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その憎悪を決して忘れたりしないと。例文帳に追加
that his hatred should be undying and inextinguishable; - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
思いもよらなかった憎悪や罵倒のせいで例文帳に追加
Because of the venom and vituperation - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼のマニフェスト 300ページの反政府への憎悪の例文帳に追加
His manifesto. three hundred pages of antigovernment hate. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)