ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:きのどくにおもう
気のどくに思う とも書く
訳語 heart goes out to someone
訳語 extend your sympathy to them
備考 「相手の不幸を気の毒に思う」というとても丁寧で格式ばった表現
気の毒に思って.
out of pity
気の毒なことだ
I am sorry for him.
かわいそうに思う
to feel pity for someone or something
意外に思う
to be surprised―be astonished―be amazed―be disappointed
不気味に思う
to think something is uncanny
煩わしいと思う思い
a feeling of worry
なんとなく恐ろしいさま
the state of somehow being horrible
嫌だと思う気持
a feeling of dislike
恐ろしい様で
in a hideous manner
あやしく思われるようす
being suspicious
臥薪嘗胆の思いをしている
He is brooding over one's wrongs.
憎いと思う気持
to seel hatred
侘しく思って嘆く
to lament one's loneliness
息が詰まるような気がする.
feel suffocated
薄気味悪く思う
to feel somewhat weird about
ぞっとする気持ちである
to have a shuddering feeling
何となく恐ろしいこと
the condition of somehow being horrible
呪わしい気持ちになった.
I felt like cursing somebody.
すごく残念である
I'm awful sorry
生意気言うな
None of your sauce!
面倒臭いこと
the state of being troublesome to do
かわいそうにと思うこと
the state of feeling pity for someone or something
気が顛倒している
I am off my balance
すっかりしょげてしまう
to be quite depressed emotionally
気が狂っているさま
the state of being insane
恐ろしいこと
the state of feeling terror
気後れを感じている
feel nervous
危な気であるさま
of a condition, dangerous
糊がついているという感じ
a physical sensation that something has starch on it
ひどく強情なさま
of personality, being obstinate
気の毒に思う