"I'm sorry"は、一般的に軽度から中程度の過ちやミスに対して使われる表現である。また、他人の不幸や困難な状況に対する同情を表す際にも用いられる。
for (~のために), but (しかし), to hear that (それを聞いて)
I'm sorry for the mistake. (そのミスについて申し訳ない)
I'm sorry, but I can't help you. (申し訳ないが、私はあなたを助けることができない)
I'm sorry to hear that you're not feeling well. (あなたが体調不良であると聞いて申し訳ない)
"My apologies"は、自分のミスや過ちに対して謝罪する際に使われる表現である。"I'm sorry"よりもややフォーマルな印象を与える。
for (~のために), but (しかし), to (~に対して)
My apologies for the delay. (遅延について申し訳ない)
My apologies, but I have to leave now. (申し訳ないが、私は今、立ち去らなければならない)
My apologies to everyone for the inconvenience. (皆様にご迷惑をおかけして申し訳ない)
"I apologize"は、自分の過ちやミスに対して謝罪する際に使われる表現である。"My apologies"と同様に、ややフォーマルな印象を与える。
for (~のために), but (しかし), to (~に対して)
I apologize for the oversight. (見落としについて申し訳ない)
I apologize, but I must cancel our appointment. (申し訳ないが、私たちの約束をキャンセルしなければならない)
I apologize to everyone for the confusion. (皆様に混乱を招いて申し訳ない)
I must apologize.
申し訳ないこと
Excuse me, but...
I am terribly sorry but,
I really don't know how to apologize to you.
Pardon me for interrupting you.
I'm sorry to trouble you, but …; Excuse me, but ….
I am extremely obliged to you―overwhelmed with your goodness.
あら、申し訳ございません。
I am terribly sorry that I could not be helpful.