ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
彼は私の書いた論文に目を通した.
He looked over the article I had written.
彼はなかなかこなれた文を書く.
He has a very accomplished style (of writing).
彼は僕が読んでおった手紙をふんだくるようにして取った
He snatched from me the letter I was reading.
彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
He wrenched the letter from my hand.
彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
How dare he open my letters!
彼は書類にざっと目を通した.
He glanced over [through] the papers.
彼はすぐに辞表を書いた。
He composed a resignation immediately.
彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
He wrote a prompt answer to my letter.
彼は念入りに書類を確かめた。
He had a good look at the papers.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
He made me sign the paper against my will.
彼は、その手紙をゆっくりと読みました。
He read the letter slowly.
彼は原図から写しを(すっかり)書き取った.
He traced (out) a copy from the original.
彼は私にペンで手紙を書かせた。
He made me write the letter with a pen.
彼は即座に手紙をさらさらと書いた.
He promptly wrote a letter with effortless ease.
彼は書類をちらりと見た。
He took a glance at the papers.
彼は雑誌をほうりすてた.
He threw down his magazine.
彼は渋い文章を書く.
He writes (in) a sober [an austere] style.
彼はたやすく手紙を書いた。
He wrote a letter with great facility.
彼は一気に手紙を書いた。
He dashed off a letter.
彼は入念に書類を見た。
その男はすぐに彼の論文を読んだ。
The man lost no time in reading his paper.
彼は書くのをやめた.
He has ceased writing.
彼はそれを書き始めました。
He started writing that.
彼は書類を大声で読んだ。
He read the document aloud.
彼は彼女の名札をちらりと見た。
He glanced at her name tag.
彼は私に手紙を書いた。
He wrote me a letter.
彼の文章は堅い.
His style is too stiff.
彼は草稿にさっと目を通した
He looked over the draft quickly.
彼は記入用紙を読んでいます。
He is reading the form.
彼の放送を速記した.
I took his broadcast down in shorthand.
He quickly scanned my manuscript.