| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| de- | 指示語幹、前置詞、副詞の語幹を表す印欧語根。重要な派生語は、接頭辞de-(decide, defect, derivative, detailなど)の単語、to, today, tooなど。 | |
(s)ten - | 雷が鳴ることを表す(thunder, stunなど)。Thursdayの由来として、雷・雷神Thor。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| de- | 1.…の反対にするという意味。反対、逆、裏を表す。 2.…を移す、…から取り除く。分離・除去の意。 3.「…の外側」の意。 4.…を減じる、…の地位を下げるなど、下降を表す。 5.「…に由来する」の意。(印欧語根de-) | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ate | 次の意を表す動詞語尾 1「…させる、…する…になる」 2『化学・医学』「…を加える、…で処理する」 | |
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/03/06 19:48 UTC 版)
First attested in 1729; either borrowed from French détoner or directly from Latin dētonātus, perfect passive participle of dētonō (“to thunder down (strongly); (figuratively, of a person) to thunder, speak threateningly, to rage; to stop thundering”) (see -ate (verb-forming suffix)), from dē- (“off, from”) + tonō (“to thunder”)). Ultimately from Proto-Indo-European *(s)tenh₂-. The current interlingual meaning seems to be a new formation in postclassical times (to thunder → make a large noise → explode), compare explode.
detonate (third-person singular simple present detonates, present participle detonating, simple past and past participle detonated)
![]()
動詞の活用形:
|