意味 | 例文 (286件) |
一都六県の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 metropolitan and 6 prefectures of Kanto
「一都六県」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 286件
4 都道府県介護保険事業支援計画は、老人福祉法第二十条の九第一項に規定する都道府県老人福祉計画及び老人保健法第四十六条の十九第一項に規定する都道府県老人保健計画と一体のものとして作成されなければならない。例文帳に追加
(4) A Prefectural Insured Long-Term Care Service Plan shall be prepared in conjunction with a Prefectural Welfare Plan for Elderly as prescribed in Article 20-9, paragraph (1) of the Public Aid for the Aged Act and Prefectural Health Plan for Elderly as prescribed in Article 46-19, paragraph (1) of Health and Medical Services Act for the Aged.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第六十五条第一項、第二項、第七項及び第八項並びに第六十六条第一項の規定により都道府県が処理することとされている事務例文帳に追加
(i) Affairs which shall be dealt with by the Governor concerned pursuant to the provisions of paragraph (1), paragraph (2), paragraph (7) and paragraph (8), Article 65 and paragraph (1), Article 66発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十五条 この法律の規定により都道府県又は都道府県知事が処理することとされている事務は、地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項の指定都市(以下この条において「指定都市」という。)においては、指定都市又は指定都市の長が処理するものとする。この場合においては、この法律中都道府県又は都道府県知事に関する規定は、指定都市又は指定都市の長に関する規定として指定都市又は指定都市の長に適用があるものとする。例文帳に追加
Article 15 In a Designated City set forth in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947) (hereinafter referred to as a "Designated City" in this Article), affairs to be handled by a prefecture or the prefectural governor pursuant to the provisions of this Act shall be handled by the Designated City or the head of the Designated City. In this case, the provisions concerning prefectures or prefectural governors in this Act shall apply to Designated Cities or the head of Designated Cities as the provisions concerning Designated Cities or the head of Designated Cities.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 都道府県は、都道府県障害福祉計画を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、障害者基本法第二十六条第一項の地方障害者施策推進協議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加
(5) In the event that prefectures intend to establish or alternate their prefectural plan for welfare of persons with disabilities, they shall hear the opinions of such Local Council on Promotion of Measures for Persons with Disabilities of paragraph 1 of Article 26 of Basic Act for Persons with Disabilities in advance.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
12 都道府県知事が前項の規定による命令をしない場合には、第十一条第六項の規定を準用する。例文帳に追加
(12) In the case where the Governor concerned does not issue an order pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provision of paragraph (6), Article 11 shall apply mutatis mutandis.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十一条の六 清算中に就職した清算人は、その氏名及び住所を都道府県知事に届け出なければならない。例文帳に追加
Article 41-6 A liquidator who has assumed his/her office during the course of the liquidation shall notify his/her name and domicile to the prefectural governor.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
興福寺(こうふくじ)は、奈良県奈良市登大路町(のぼりおおじちょう)にある、南都六宗の一つ、法相宗の大本山の寺院である。例文帳に追加
Kofuku-ji Temple is the head temple of the Hosso sect, one of the Nanto rokushu (the six sects of Buddhism which flourished in ancient Nara), located in Noborioji-cho, Nara City, Nara Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「一都六県」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 286件
第二十四条の六の八 内閣総理大臣又は都道府県知事は、第二十四条の六の四第一項、第二十四条の六の五第一項又は第二十四条の六の六第一項の規定による処分をしたときは、内閣府令で定めるところにより、その旨を公告しなければならない。例文帳に追加
Article 24-6-8 The Prime Minister or prefectural governor shall, when he/she has made a disposition under the provisions of Article 24-6-4, paragraph (1), Article 24-6-5, paragraph (1) or Article 24-6-6, paragraph (1), give a public notice to that effect as provided by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十六条 第五十九条第四項、第六十条、第六十一条第二項及び第三項、第六十二条並びに前条に規定する農林水産大臣の権限に属する事務の一部は、政令で定めるところにより、都道府県知事が行うこととすることができる。例文帳に追加
Article 66 (1) Part of the authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries under the provisions of Article 59 paragraph (4), Article 60, Article 61 paragraph (2) and (3), Article 62 and Article 65 may be delegated to Prefectural Governors, pursuant to the provisions of the Cabinet Order.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六条 都道府県の知事は、都道府県計画(前条第一項に掲げる事項に限る。)の実施の効果が適切に確保されるようにするため特に必要があると認めるときは、農林水産大臣又は関係する都道府県の知事に対し、農林水産大臣又は関係する都道府県の知事が講ずべき措置について、必要な要請をすることができる。例文帳に追加
Article 6 The governor of each prefecture may make any request necessary of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or of the governor of any relevant prefecture about any measure to be taken by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or by the governor of the relevant prefecture, when he/she finds it especially necessary for appropriately assuring the effective implementation of the Prefectural Plan (limited to the matters provided in paragraph (1) of the preceding Article).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十九条の六 都道府県知事は、次の各号のいずれかに該当する場合には、第六十九条の二第一項の登録を消除しなければならない。例文帳に追加
Article 69-6 (1) A prefectural governor shall, in a case defined by any of the following items, delete the registration as set forth in Article 69-2, paragraph (1):発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 指定漁業等を営む者及び第三条第二項第六号の政令で定める者以外の者であって都道府県の規則で定めるものは、当該都道府県の地先水面において第一種特定海洋生物資源を採捕したとき、又は当該都道府県の指定海域において当該都道府県の第一種指定海洋生物資源を採捕したときは、都道府県の規則で定めるところにより、採捕の数量その他採捕の状況に関し農林水産省令で定める事項を当該都道府県の知事に報告しなければならない。例文帳に追加
(3) When any person who is provided for in a Prefectural Regulation of the relevant prefecture and who is other than a person operating a designated fishery, etc. or a person as provided by Cabinet Order under item (vi) of paragraph (2) of Article 3 has gathered or caught Class I specified living marine resources in the sea bordering said prefecture, or has gathered or caught any of said prefecture's Class I designated living marine resources in that prefecture's designated area of the sea, he/she shall report the matters provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries concerning the gathered or caught quantity and any other gathering or catching status to the governor of the relevant prefecture, as provided in the Prefectural Regulations.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 都道府県知事は、第六十六条(第七十二条において読み替えて準用する場合を含む。)による処分をしようとするときは、第六十二条第一項第二号ヘからヌまでに該当する事由の有無について、警視総監又は道府県警察本部長の意見を聴くことができる。例文帳に追加
(2) The governor may listen to the opinion of the Superintendent General of the Metropolitan Police Department or the Chief of the Prefectural Police Headquarters on whether or not there are grounds falling under Article 62, Paragraph 1, Item 2, (f) to (j), when he/she intends to make disposition pursuant to Article 66 (including the case when applying mutatis mutandis to Article 72 after deemed replacement).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十九条の六 第五十六条第一項の規定により都道府県が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に規定する第一号法定受託事務とする。例文帳に追加
Article 59-6 The affairs that are supposed to be handled by a prefectural government pursuant to the provision of Article 56 paragraph (1) shall be the category 1 statutory entrusted affairs provided in item (i) of Article 2 paragraph (9) of the Local Autonomy Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十三条 解体業者は、第六十一条第一項各号に掲げる事項に変更があったときは、その日から三十日以内に、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。例文帳に追加
Article 63 (1) When a change is made to any of the matters listed in Article 61, Paragraph 1, the Dismantling Operator shall notify the governor to that effect within 30 days of the occurrence thereof.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
1
|
意味 | 例文 (286件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |