意味 | 例文 (6件) |
formula translationとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 フォートラン
「formula translation」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
An English-Japanese translation formula table 4 is printed on a front side of a write sheet 1, and also a Japanese-English translation formula table 5 is printed on the back side.例文帳に追加
書き込みシート1の表面側には英文和訳公式表4が印刷されると共に、裏面側には和文英訳公式表5が印刷されている。 - 特許庁
Based on a difference between the first coordinate data 20 and the second coordinate data 22, an orthogonal conversion (translation and rotation) formula 38 to approximate the first coordinate data 20 to the second coordinate data 22 is calculated by a minimum square method (S18).例文帳に追加
第1座標データ20と第2座標データ22との差に基づき、第1座標データ20を第2座標データ22に近づけるための直交変換(並進と回転)式38を、最小二乗法で算出する(S18)。 - 特許庁
Based on a difference between the converted first coordinate data and the second coordinate data 22, an in-plane distribution formula 39 of displacement that can be removed by correction of translation and rotation is calculated by a least square method (S20).例文帳に追加
変換第1座標データと第2座標データ22との差に基づき、並進と回転の補正では除去できない位置ずれの面内分布式39を、最小二乗法で算出する(S20)。 - 特許庁
The speed indication value calculating section 120 determines a turn angular speed indication value ω_ϕ_trg for always meeting formula (2-4) for avoiding a fall of a wheelchair from the normalized value X' for indicating the turn movement and a speed V_g in the translation direction of the wheelchair.例文帳に追加
速度指示値計算部120は、旋回運動を示す正規化値X'と車椅子の並進方向速度V_gとから、車椅子の転倒を回避する(2−4)式を常に満足するような旋回角速度指示値ω_φ_trgを決定する。 - 特許庁
This movement was prompted by the fact that the commonly used English translation of Onsen, 'Hot Spring' and 'Spa,' mean the place where hot water gushes and hot springs for recuperation respectively (the latter derives from the city name Spa (Belgium) which is famous as the host city of Formula 1 World Championship) and both of them evoke the image of something different from the Japanese Onsen.発音を聞く 例文帳に追加
これは、一般的な英語訳である「HotSpring」では熱水が湧出する場所、「Spa」では療養温泉という意味があり(元はフォーミュラ1ベルギーグランプリ開催地としても有名なスパ(ベルギー)に由来する)、日本の一般的な温泉のイメージとどちらも離れているからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An application for the grant of a patent shall be filed in the Kyrgyz or Russian language. The formula of the invention or utility model, the list of essential features of industrial design, the name of the object of industrial property, the name of an applicant and patent owner must be submitted in the Kyrgyz or Russian language. If other documents of the application as well as documents presented during examination of an application are submitted in the other language, the translation into Kyrgyz or Russian shall be attached. The applicant must present the translation into Kyrgyz or Russian no later than three months as of the date of file of an application with Kyrgyzpatent.例文帳に追加
特許付与の出願は,キルギス語又はロシア語でしなければならない。発明又は実用新案の定型文,意匠の本質的特徴の一覧,工業所有権の主題の名称,出願人及び特許所有者の名称は,キルギス語又はロシア語で提出しなければならない。出願の他の書類及び出願の審査中に提出される書類が他の言語である場合は,キルギス語又はロシア語翻訳文を添えなければならない。出願人は,キルギス語又はロシア語翻訳文をキルギス特許庁への出願日後3月以内に提出しなければならない。前記の書類の提出期間が守られなかった場合は,出願人の申請によって,有効な理由の証明と相応の手数料の納付があった場合は,延長して回復することができる。 - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (6件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「formula translation」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |