1016万例文収録!

「ふいと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふいとの意味・解説 > ふいとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふいとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24169



例文

とうとう風がふいた。例文帳に追加

At last the breeze came;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

豆腐一挺例文帳に追加

a block of bean-curds  - 斎藤和英大辞典

不意の出来事例文帳に追加

an unexpected occurrence  - 斎藤和英大辞典

豆腐一丁例文帳に追加

one cake of tofu  - EDR日英対訳辞書

例文

グラスをふいて水気をとる.例文帳に追加

wipe the glasses dry  - 研究社 新英和中辞典


例文

突風が吹いた。例文帳に追加

A gust of wind blew. - Weblio Email例文集

豆腐一丁例文帳に追加

a cake of bean-curds  - 斎藤和英大辞典

突然に、不意に例文帳に追加

suddenly and unexpectedly  - 日本語WordNet

拭いて取り除く例文帳に追加

remove by wiping  - 日本語WordNet

例文

クラプトフイルム例文帳に追加

caricature plant  - 日本語WordNet

例文

苫で葺いた屋根例文帳に追加

a roof thatched with rushes  - EDR日英対訳辞書

彼は一筋の顔の汗をふいた.例文帳に追加

He wiped a line of sweat off his face.  - 研究社 新和英中辞典

雨が降っている所に風もふいた。例文帳に追加

Wind accompanied the rain. - Tatoeba例文

このしみはふいても取れない。例文帳に追加

This blot can't be wiped out. - Tatoeba例文

よごれなどをふいて取り去る例文帳に追加

to wipe off and remove dirt  - EDR日英対訳辞書

雨が降っている所に風もふいた。例文帳に追加

The wind accompanied the rain.  - Tanaka Corpus

このしみはふいても取れない。例文帳に追加

This blot can't be wiped out.  - Tanaka Corpus

ふいご党の幕府軍加勢説例文帳に追加

The theory of the Fuigo party's back up for the bakufu army  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FinFETトランジスタおよび回路例文帳に追加

FINFET TRANSISTOR AND CIRCUIT - 特許庁

FinFETレイアウトの生成例文帳に追加

CREATION OF FinFET LAYOUT - 特許庁

フイルムスリット装置及びフイルム例文帳に追加

FILM SLIT DEVICE AND FILM - 特許庁

異父妹という立場例文帳に追加

the position of uterine younger sister  - EDR日英対訳辞書

と不意にトムが絡んだ。例文帳に追加

demanded Tom suddenly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

風がさっと吹いた.例文帳に追加

There was a gust of wind.  - 研究社 新和英中辞典

風がさっと吹いて来た例文帳に追加

There was a sudden gust of wind.  - 斎藤和英大辞典

一昨日風が吹いた。例文帳に追加

Two days ago the wind blew. - Tatoeba例文

不喰芋という植物例文帳に追加

an inedible Japanese form of taro, called 'kuwazuimo'  - EDR日英対訳辞書

異父妹である人例文帳に追加

a person who is a uterine younger sister  - EDR日英対訳辞書

茅と茨で葺いた屋根例文帳に追加

a roof thatched with cogons and thorns  - EDR日英対訳辞書

厩戸の異父妹。例文帳に追加

She was a younger maternal half-sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と、不意に口を開く。例文帳に追加

he broke out surprisingly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

とかれは不意に訊ねた。例文帳に追加

he inquired suddenly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼は不意にぎくりとした例文帳に追加

Then, with a start,  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

不一致統計は、最大不一致、最小不一致、平均不一致、又は、RMS不一致である。例文帳に追加

The disparity statistics are maximum disparity, minimum disparity, mean disparity, or RMS disparity. - 特許庁

フイルムAとフイルムBとを積層する。例文帳に追加

A film A and a film B are laminated. - 特許庁

ふいに、会話をひと休みしたあと、ポールが言った。例文帳に追加

Suddenly, after a pause in the conversation, he said,  - JACK LONDON『影と光』

農夫, いなかの人.例文帳に追加

a son of the soil  - 研究社 新英和中辞典

人に不意打ちを食わせる.例文帳に追加

take [catch] a person unawares  - 研究社 新英和中辞典

不意気な男だね例文帳に追加

What a gawk you are!  - 斎藤和英大辞典

不意の出来事だった例文帳に追加

It was an unexpected occurrence.  - 斎藤和英大辞典

毛を吹いて傷を求む例文帳に追加

not to let well alone  - 斎藤和英大辞典

毛を吹いて傷を求める例文帳に追加

You can not let well alone.  - 斎藤和英大辞典

毛を吹いて疵を求める例文帳に追加

not to let well alone  - 斎藤和英大辞典

トムは眼鏡を拭いた。例文帳に追加

Tom wiped his spectacles. - Tatoeba例文

トムは眼鏡を拭いた。例文帳に追加

Tom wiped his glasses. - Tatoeba例文

叱責の不意の投入例文帳に追加

interjection of rebuke  - 日本語WordNet

突然の不意の引き例文帳に追加

a sudden abrupt pull  - 日本語WordNet

突然、不意に落下する例文帳に追加

fall suddenly and abruptly  - 日本語WordNet

風が吹いている時例文帳に追加

the time when a wind is blowing  - EDR日英対訳辞書

例文

政府委員である人例文帳に追加

a person who is a government delegate  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS