小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和がん用語辞書 > ぜんさいぼうわくちんの英語・英訳 

ぜんさいぼうわくちんの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

PDQ®がん用語辞書 英語版での「ぜんさいぼうわくちん」の英訳

全細胞ワクチン

読み方 ぜんさいぼうわくちん

対訳 whole cell vaccine


「ぜんさいぼうわくちん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

少なくとも全細胞ワクチンと同様の効力を有する非細胞性ワクチンの提供。例文帳に追加

To prepare an acellular vaccine having at least equivalent effects to a cellular vaccine. - 特許庁

混合ワクチンとしては、細胞の全体または一部が不活化または修飾された生の調製物が可能である。例文帳に追加

The combination vaccine can be a whole or partial cell inactivated or modified live preparation. - 特許庁

前記ペプチドは、細胞免疫療法、ワクチン療法等の悪性腫瘍に対する医療分野に有用である。例文帳に追加

The peptide is useful in a medical treatment field for malignant tumors, such as cell immunotherapy or vaccine therapy. - 特許庁

河川堤防や宅地造成地の斜面の崩壊を防止すると共に、自然の植生や野鳥の保護し、周囲の自然に調和した高台斜面栽植用コンクリート製防災ブロックを提供する。例文帳に追加

To provide a concrete disaster-prevention block for planting on a slope of high ground, which prevents the collapse of the slopes of a river levee and an area of preparation of a housing site, protects natural vegetation and wild birds, and harmonizes with surrounding nature. - 特許庁

1. 国家の安全保障という観点からも、可及的速やかに国民全員分のワクチンを確保するため、ワクチン製造業者を支援し、細胞培養ワクチンや経鼻ワクチンなどの開発の推進を行うとともに、ワクチン生産体制を強化すべきである。例文帳に追加

1. From the point of view of national security, it is necessary to expand the vaccine productivity in order to assure vaccines for the entire Japanese population as quickly as practical. It is also necessary to support vaccine manufactures and promote the development of cell culture vaccines, nasal vaccines and so on. - 厚生労働省

百日咳菌(Bordetella pertussis)の69kDa抗原、百日咳菌の線維状へマグルチニン抗原、アジュバント及び生理的食塩水を含有する、百日咳に対する免疫を誘起するための非細胞性ワクチンであって、該69kDa抗原と線維状ヘマグルチニン抗原とが1:10と1:1の範囲内の重量比で存在し、少なくとも全細胞ワクチンと同様の効力を有する上記非細胞性ワクチン。例文帳に追加

This acellular vaccine for inducing immunity to Bordetella pertussis comprises 69-kDa antigen of Bordetella pertussis, filamentous hemagglutinin antigen of Bordetella pertussis, an adjuvant and physiological saline solution, has a weight ratio of the 69-kDa antigen to the filamentous hemagglutinin antigen within the range of (1:10) to (1:1) and has at least equivalent effects to the cellular vaccine. - 特許庁

例文

その恐ろしさや先人の築いた堤防のありがたさを後世に伝えるため、御霊神社(福知山市)境内には全国唯一の堤防そのものを御神体とする堤防神社が建立されており、1931年(昭和6年)以降の毎年8月15日には、神輿が市内を巡回する「堤防祭り」が行われている。例文帳に追加

The Teibo-jinja Shrine in Japan was built on the premise of Goryo-jinja Shrine (Fukuchiyama City), with the embankment itself a divine symbol, in order to honor those predecessors who setup the embankment, as well as a sign to remind others of the dangers caused by the floods, and on August 15 of every year since 1931, the 'Teibo Matsuri' (embankment festival) is held, in which a portable shrine tours the city.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「ぜんさいぼうわくちん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

サイトカイン発現細胞ワクチン及び少なくとも1つの追加の癌治療剤又は治療の組み合わせの癌を有する患者への投与に基づく、改善された方法及び組成物を提供し、ここで、上記組み合わせの投与は、単独療法としての上記サイトカイン発現細胞ワクチン或いは癌治療剤又は治療に比べて亢進した治療的有効性を生じる。例文帳に追加

The improved methods and compositions for treating cancer are provided based on the administration of the combination of a cytokine-expressing cellular vaccine and at least one additional cancer therapeutic agent or treatment to a patient with cancer, wherein administration of the combination results in enhanced therapeutic efficacy relative to administration of the cytokine-expressing cellular vaccine or cancer therapeutic agent or treatment as a monotherapy. - 特許庁

水が収容された蓄熱槽15を有し、夜間電力を用いて前記水を氷らせて昼間の冷房運転に用いる氷蓄熱式空気調和装置において、太陽熱を利用して前記蓄熱槽15内の水を加熱する太陽熱集熱器(加熱手段)36を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The ice heat storage type air conditioning device has a heat storage tank 15 to contain water, and uses an ice heat for cooing operation during the daytime by icing water by using a power during the night, a solar heat collector (a heating means) 36 is provided to heat water in the heat storage tank 15 by utilizing a solar heat. - 特許庁

この発現ベクターは,ヒト由来細胞での発現が,細胞周期に依存し,変調されない.従って,人体用ワクチンや診断用の抗原の量産に好適である.また,前記の為害作用を回避できるので,ヒトのガン治療を含む遺伝子治療の手段として,また,人体用DNAワクチンの有効成分として有用である.例文帳に追加

This human MCM7 gene promotor is obtained by extracting genomic DNA from cells from fresh tissue removed upon an operation or cell lines derived from a human body, followed by amplifying a genomic DNA fragment extracted from a human cell line by PCR based on the genome walking method using primers. - 特許庁

前記課題を解決するため、本発明は、再熱除湿運転が可能な施設園芸ハウス用ヒートポンプ式空気調和機において、各センサから情報が入力され、各機器に制御信号を出力する制御装置であって、時刻機能を備えた制御装置と、加湿ユニットと、冷房(冷却)運転,再熱除湿運転,暖房運転,加湿運転を選択する選択手段と、を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

The heat pump type air conditioning machine for a protected horticulture greenhouse, allowing reheat dehumidification operation, includes a control device inputting information from each sensor, outputting a control signal to each equipment, and including a time function, a humidifying unit, and a selection means selecting cold (cooling) operation, reheat dehumidification operation, heating operation and humidification operation. - 特許庁

例文

第十三条 都市計画区域について定められる都市計画(区域外都市施設に関するものを含む。次項において同じ。)は、国土形成計画、首都圏整備計画、近畿圏整備計画、中部圏開発整備計画、北海道総合開発計画、沖縄振興計画その他の国土計画又は地方計画に関する法律に基づく計画(当該都市について公害防止計画が定められているときは、当該公害防止計画を含む。第三項において同じ。)及び道路、河川、鉄道、港湾、空港等の施設に関する国の計画に適合するとともに、当該都市の特質を考慮して、次に掲げるところに従つて、土地利用、都市施設の整備及び市街地開発事業に関する事項で当該都市の健全な発展と秩序ある整備を図るため必要なものを、一体的かつ総合的に定めなければならない。この場合においては、当該都市における自然的環境の整備又は保全に配慮しなければならない。例文帳に追加

Article 13 (1) City plans stipulated for city planning areas (including those concerning out-of-area facilities; the same shall apply in the following paragraph) shall conform to the National Spatial Plan, the National Capital Region Development Plan, the Kinki Region Development Plan, the Chubu Region Development Plan, the Hokkaido Comprehensive Development Plan, the Okinawa Promotion Plan and any other plans based on Acts concerning national plans or regional plans (including pollution prevention plans if they have been stipulated for said cities; the same shall apply in paragraph (3)) and national plans for roads, rivers, railways, ports, airports and other facilities; and they must, in consideration of the said city's characteristics, uniformly and comprehensively stipulate matters concerning land use, urban facility construction and urban development projects required for the sound and orderly development of said cities in accordance with the following provisions. In such cases, consideration must be given to the improvement in preservation of the natural environment in said cities.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「ぜんさいぼうわくちん」の英訳に関連した単語・英語表現

ぜんさいぼうわくちんのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
がん情報サイトがん情報サイト
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS