小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > ほうじちょう2ちょうめの解説 

ほうじちょう2ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「ほうじちょう2ちょうめ」の英訳

ほうじちょう2ちょうめ

地名

英語 Hojicho 2-chome

保示丁目


「ほうじちょう2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 67



例文

慶応2年(1866年)の第二次長州征伐時には、藩の方針を長州藩寄りにまとめた。例文帳に追加

In the second conquest of the Choshu Domain in 1866, he adopted the pro-Choshu strategy as the policy for the Tsuwano Domain.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容器1の表面に金属の発熱層を形成させて,電磁調理可能な電磁調理用容器10を製造する方法である。例文帳に追加

This method is for producing an electromagnetic cooking container 10 for electromagnetic cooking by forming the metallic heating layer 2 on the surface of the container 1. - 特許庁

 理事は、定款で定めるところにより、理事長を補佐して更生保護法人の業務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長が欠員のときはその職務を行う。例文帳に追加

(2) The director shall, pursuant to the articles of incorporation, assist the president in the management of the business of the juridical person for offenders rehabilitation, represent the president when circumstances obstruct him/her from performing his/her duties, and perform the same when the position of president is vacant.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 通則法第十九条第二項の個別法で定める役員は、副理事長とする。ただし、副理事長が置かれていない場合であって理事が置かれているときは理事、副理事長及び理事が置かれていないときは監事とする。例文帳に追加

(3) The officer specified in the Acts Governing Individual Incorporated Administrative Agencies, specified in Article 19, paragraph (2) of the Act on General Rules, shall be the senior vice-president. However, if a senior vice-president has not been appointed but vice-presidents have been appointed, this officer shall be a director; if neither a senior vice-president nor vice-presidents have been appointed, this officer shall be an auditor.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 理事は、定款の定めるところにより、金融商品会員制法人を代表し、理事長を補佐して金融商品会員制法人の事務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長に欠員があるときはその職務を行う。例文帳に追加

(2) The board member shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Financial Instruments Membership Corporation, administer the affairs of the Financial Instruments Membership Corporation assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 理事は、定款の定めるところにより、自主規制法人を代表し、理事長を補佐して自主規制法人の事務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長に欠員があるときはその職務を行う。例文帳に追加

(2) The board member shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Self-Regulation Organization, administer the affairs of the Self-Regulation Organization assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 理事は、定款で定めるところにより、委託者保護会員制法人を代表し、理事長を補佐して委託者保護会員制法人の業務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長が欠員のときにはその職務を行う。例文帳に追加

(2) The directors shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Consignor Protection Membership Corporation, administer the affairs of the Consignor Protection Membership Corporation assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「ほうじちょう2ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 67



例文

理事は、定款で定めるところにより、委託者保護会員制法人を代表し、理事長を補佐して委託者保護会員制法人の業務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長が欠員のときにはその職務を行う。例文帳に追加

(2) The directors shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Consignor Protection Membership Corporation, administer the affairs of the Consignor Protection Membership Corporation assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant.発音を聞く  - 経済産業省

 基金の業務は、法令又は定款に別段の定めのあるものを除き、理事長及び理事の過半数をもつて決する。例文帳に追加

(2) The business of a Fund shall be decided by a majority of the president and directors, unless otherwise provided for in laws and regulations or the articles of incorporation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 理事長又は理事が法令又は定款に違反する行為をしたときは、会員総会の決議によつた場合でもその理事長又は理事は、第三者に対して連帯して損害賠償の責めに任ずる。例文帳に追加

(2) When the president or directors commit an act in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, even if it resulted from a resolution of a general meeting of members, such president or directors shall be held jointly and severally liable for damages against third parties.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

理事長又は理事が法令又は定款に違反する行為をしたときは、会員総会の決議によつた場合でもその理事長又は理事は、第三者に対して連帯して損害賠償の責めに任ずる。例文帳に追加

(2) When the president or directors commit an act in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, even if it resulted from a resolution of a general meeting of members, such president or directors shall be held jointly and severally liable for damages against third parties.発音を聞く  - 経済産業省

NHKは心斎橋の心斎橋筋2丁目劇場を拠点に「放送演芸会」と連携した「上方落語の会」を開催。例文帳に追加

Based in the Shinsaibashi Street 2-chome Theater in Shinsaibashi, NHK organized the 'Kamigata Rakugo Society' linked to its program 'TV Engei-kai.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、排版容器を逆さまにするだけの操作でカバー部材1を自重により回動させて開口面8を開放することができるようにする。例文帳に追加

The member 12 is rotated by its own weight only by an operation of setting the container 2 upside down, thereby opening the surface 8. - 特許庁

 法務大臣は、前項の規定による通知を受けたときは、直ちに、東京高等検察庁検事長及び当該犯罪人にその旨を通知するとともに、東京高等検察庁検事長に対し、当該犯罪人の釈放を命じなければならない。例文帳に追加

(2) The Minister of Justice shall, when notified as provided for in paragraph (1) above, immediately notify the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office and the offender concerned thereof, and order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to release the offender concerned.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 刑事施設の長は、引渡しの期限内に前項の規定による引渡しの求めがないときは、逃亡犯罪人を釈放し、その旨を東京高等検察庁検事長に報告しなければならない。例文帳に追加

(2) The warden of the penal institution shall, when the request of surrender as provided for in paragraph (1) above was not made within the time limit of surrender, release the fugitive and report to the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office thereof.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

ほうじちょう2ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS