小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 二字町の英語・英訳 

二字町の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「二字町」の英訳

二字町

読み方意味・英語表記
二字たじま

地名) Futajimachi

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「二字町」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

後、条新地大文に一家を構えた。例文帳に追加

He later prepared a house in Daimonji Town, Nijoshinchi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら19大は、大正11年の制施行後は深草の大となり、昭和6年の伏見区成立時には「深草」を冠称する21に編成された(大北新は北新、芳本、芳永に分離、直違橋〜十一丁目は1にカウントする)。例文帳に追加

These 19 Oaza became Oaza of Fukakusa town after the town system took effect in 1922 and were reorganized into 21 towns prefixing the name 'Fukakusa' when Fushimi Ward was established in 1931. (Oaza Kitashin was divided into Kita Shin-machi, Yoshimoto-cho and Yoshinaga-cho while 2-chome to 11-chome Sujikaibashi were counted as one town.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直違橋〜十一丁目については、「」としては10、「大」としては1大にカウントするため、上述の「28」と「19大」とは実質的には同じ区域を指している。例文帳に追加

Since 2-chome to 11-chome Sujikaibashi are counted as 10 towns or as one Oaza, the above '28 towns' and '19 Oaza' indicate substantially the same district.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、「大鷹峯」として存続していた区域は鷹峯上賀茂逆ツ岩、鷹峯大日となった。例文帳に追加

At the same time the area which survived as 'Oaza Takagamine' was divided into Takagamine Kamigamo Sakasafutatsuishi-cho and Takagamine Dainichi-cho.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FSA の三番目の文 (M4B)を最初のつの文と組み合わせることで、市、などの地理的な範囲が決まります。例文帳に追加

The third character of the FSA segment (M4B), in conjunction with the first two characters, describes an exact area of a city or town or other geographic area.発音を聞く  - PEAR

なお、定吉と和助が「舟」のを用いたのは、人が共に船橋(現在の千葉県船橋市)出身であったことに由来する。例文帳に追加

In addition, Sadakichi and Wasuke used a character of 'Fune' because two came from Funabashi-cho (the current Funabashi City, Chiba Prefecture).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

十六条 行政区画、郡、区、市村内の若しくは又はそれらの名称の変更があつたときは、その変更による登記があつたものとみなす。例文帳に追加

Article 26 In cases where there has been any change of administrative zone, county (gun), ward (ku), cho or aza within a municipality, or the names thereof, a registration shall be deemed to have been made in accordance with the administrative zones, etc. after such change.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「二字町」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

稲荷御前、稲荷榎木橋、稲荷中之、直違橋南一丁目、直違橋北一丁目、直違橋〜十一丁目(「〜十一丁目」の10を1大とカウントする)、山村、十九軒、直違橋片、玄蕃、鳥居崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、飯食例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保三年十月、享保七年三月、享保八年五月、享保九年七月、享保十年九月、享保十六年四月、享保十七年十一月の数を仮に方並寺社門前の人口として扱ったが、公文書では少なくとも享保十年六月までは方支配場の人口のみしか集計しておらず、そもそもこれらのほとんどにアナグラム的な数の誤記が見受けられる。例文帳に追加

In this chart, the figures of seven censuses (December 1718, March 1722, May 1723, July 1724, September 1725, April 1731 and November 1732) provisionally treated represent the combined population of the townspeople and those around Jisha-Monzen (Literally translated as area in front of temples and shrines); However, according to official documents, censuses up to the June 1725 (Year 10 Kyoho) only take account of townspeople, but even these records include numerical errors.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し『江戸旧事考』は出稼人を加えた人人口が最大となった天保十四年の人口を59万6448人とし(内訳等の数は公文書の天保十四年七月のものと似ている)、出稼人を除いた人人口が最大になった数として100年前の寛保年(1742年)の59万1809人を挙げている(『江戸旧事考』の数は多くの場合計外人口を加算しているものと思われる)。例文帳に追加

However, according to the "Edo Kyujiko" (Ruminations on Old Edo) Edo's population reached its height in 1843 with approximately 596,448 including migrant workers (The broken-down figures are similar to those in the official document of July 1843.); excluding migrant workers, the Edo population reached its height in 1742--a hundred years before the official census (Most of the figures in the "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographic subjects as well.") with a local population of 591,809 as of 1742, a hundred years before the official record (however, most figures in "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographics as well).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、昭和54年(1979年)1月に奈良市此瀬(このせ)より太安万侶の墓誌銘が出土し、そこに左京四條四坊従四位下勲五等太朝臣安萬侶以癸亥年七月六日卒之養老七年十月十五日乙巳とあったことが判明し、漢表記の異同という論拠に関しては否定されることとなった。例文帳に追加

However, in January in 1979, the epitaph of O no Yasumari was unearthed in Konose town, Nara City, on the epitaph, it was stated that Sakyo Shijo Shibo Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) the fifth order of Merit, O no Ason Yasumaro 七月六日 養老十二月十五日乙巳, thus, the rationale regarding the difference in Kanji writing was denied.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのことから人類は学びまして、ご存じのようにG8、あるいはG20を頻回に開きまして、世界でみんなで経済の問題、金融の問題を何とか人類の英知を集めて解決しようということがご存じのように合意されまして、バーゼル III 、先般も申し上げましたように、やはり世界の銀行の安定性、そのためにはもう皆さんご専門でございますが、この自己資本の質と量という問題があるわけでございますが、できるだけ質の向上を図ろうというようなことで、この色々な数が出てきたわけでございます。ご存じのように、この数が高ければ高いほど一見銀行が安定している、確かに安定するわけでございますけれども、同時に10年前、我が国が金融危機、私もまさに何度も申し上げますけれども、1997年から1998年、第次橋本改造内閣のときに郵政大臣をしておりまして、そのときに北海道拓殖銀行が倒産する、山一証券が倒産する、そういった時代を経験した閣僚でございましたから、そういったことを踏まえて、あのとき自己資本比率、当時も8%でございましたが、このことは非常に信用収縮といいますか、急激な貸し渋り貸しはがしに遭いまして、私の選挙区は北九州市でございますが、100年前に東洋で初めて近代的製鉄所ができる、中小企業のでございました。例文帳に追加

People have learned a lesson from this: as you are aware, G8 and G20 meetings were frequently held, and an agreement was reached to resolve economic and financial problems with everyone around the world by mustering the wisdom of mankind, in pursuit of the highest quality of capital possible under Basel III. As there are issues in the stability of banks worldwide, namely, the quality and quantity of their capital, various figures were presented. As you know, banks appear to be more stable when these figures are higher-banks are indeed stable when the figures are high. But on the other hand, when Japan faced a financial crisis ten years ago, I experienced the bankruptcies of Hokkaido Takushoku Bank and Yamaichi Securities while I served as the Minister for Posts and Telecommunications in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998. At the time, we experienced credit contraction, rapid credit crunch and credit withdrawal. My constituency of Kitakyushu City is where Asia's first modern steel plant was built 100 years ago, and is home to many small and medium-sized enterprises (SMEs).発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

二字町のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS