意味 | 例文 (59件) |
其明の英語
追加できません
(登録数上限)
「其明」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 59件
尚〃無沙汰之時者、請人相共可致其明候。例文帳に追加
If any such negotiation should fail, I will work together with my guarantors to settle all problems.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「其れ慶応四年を改めて、明治元年と為す。」例文帳に追加
The Keio year four is to change and it is now the start of the Meiji era.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明代の画家・批評家である董其昌によって提示された区分。例文帳に追加
It was a classification presented by Dong Qichang, a painter and a critic, who lived during the period of Ming dynasty.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応其の弁明を秀吉は受け入れ、高野山の存続が保証された。例文帳に追加
Hideyoshi accepted Ogo's explanation and guaranteed the existence of Koyasan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治初年其業を卒るや、遠く加奈太政廳聘に應じ留まること三星霜にして其業更に進み、而して任滿ち歸朝する。例文帳に追加
After graduating from the school in 1868, he accepted the invitation from the government of Canada and went to Canada; during his stay for three years, he furthered his learning, and after the end of the term, he returned to Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石清水八幡宮祠官田中家文書の中に源頼信が誉田山陵(応神天皇陵)に納めたと称する永承元年告文に「先人新発、其先経基、其先元平親王、其先陽成天皇、其先清和天皇」と明記してあることが根拠である。例文帳に追加
This is supported by the family document of Tanaka, who was a Shinto priest of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, describing that the Imperial instruction of 1046, which was dedicated to Homutarama no misasagi (Mausoleum of Emperor Ojin) by MINAMOTO no Yorinobu, explicitly described that 'the ancestors are Shinbochi, Tsunemoto, Imperial Prince Motohira, Emperor Yozei, and Emperor Seiwa, from newest to oldest.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「其明」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 59件
不用物品等払下ノトキ其管庁所属ノ官吏入札禁止ノ件(明治8年太政官達第152号)例文帳に追加
Prohibition of Bids on Disposed Governmental Property by Government Official in Charge (Dajokan Tasshi No. 152 of 1845)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは明治の歴史学者星野恒の唱えたもので、明治30年代に石清水八幡宮祠官田中家文書の中に源頼信が応神天皇陵に納めたとされる永承元年(1046年)告文に「先人新発其先経基其先元平親王其先陽成天皇其先清和天皇」と明記してある事を根拠としたもの。例文帳に追加
The historian Hisashi HOSHINO in the Meiji period stated this theory, which was supported by descriptions between 1897 and 1906 in the family document of the Tanaka family, who were Shinto priests of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, that the Imperial instruction of 1046, which was dedicated to the Mausoleum of Emperor Ojin by MINAMOTO no Yorinobu, explicitly described that: 'the ancestors are Shinbochi, Tsunemoto, Imperial Prince Motohira, Emperor Yozei, and Emperor Seiwa, from newest to oldest.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天一切万物嚴淨光麗形色殊特窮微極妙無能稱量其諸衆生乃至逮得天眼有能明了辯其名數者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the sentient beings should be able, even with the divine eye, to distinguish by name and calculate by number all the myriads of manifestations provided for the humans and devas in my land, which are glorious and resplendent with detail exquisite beyond description, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
満、再び鹿児島に遊び、雪蓬に見えて、其書を返しゝに、雪蓬大に喜び、更に『王陽明全集』を出して之に贈り、却て其軽忽を謝したりと云ふ。例文帳に追加
Mitsuru visited Kagoshima again and went to see Seppo to return the book; then Seppo was delighted and took out his "Wang Yangming Collection" to give Mitsuru, besides, Seppo apologized for his irrational behavior.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蕪村七部集(其雪影、明烏、一夜四歌仙、続明烏、桃李、五車反古、花鳥篇、続一夜四歌仙)例文帳に追加
Seven Buson Collections (The Snowscape, A Crow at Dawn, Four Great Poets in a Night, A Crow at Dawn 2, Tohri, Gosha Hogu, Flowers and Birds, Four Great Poets in a Night 2)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その意図について、「城下船津名所遺跡其方角を改め在所を分明にし道中の行程駅をみさいに是を記す」と述べている。例文帳に追加
He described his intention in the above as being 'to amend and clarify the location of castle towns, port towns, famous places and historical sites, and to show routes and post stations in detail.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは明末の董其昌による画論『画禅室随筆』に「文人の画は王維から始まる」として唐代の王維をその始祖としたことによる。例文帳に追加
This was because Dong Qichang in the end of Ming period wrote in his theory of paintings, "Gazenshitsu zuihitsu"that 'painting of Bunjin was initiated by WANG We,i' identifying WANG Wei, as the progenitor of literati paintings.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明日モシ福嶋筋ヨリノオサエニ、可然人衆七手モ八手モ保原筋ヘ可遣候間、其衆可申合候。例文帳に追加
Since we will send numbers of appropriate troops to Hobara tomorrow to conquer a Fukushima area, you need to arrange with your troops.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (59件) |
其明のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |