意味 | 例文 (16件) |
典貞の英語
追加できません
(登録数上限)
「典貞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
そこで貞通は長男・典通に家督を譲っている。例文帳に追加
So he let his eldest son Norimichi take over the family estate.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
追号の「貞明」は、『易経』にある「日月の道は貞(ただ)しくして明らかなり」の一文を出典とする。例文帳に追加
The posthumous title, 'Teimei (貞明),' was taken from one sentence of the source text, "Ekikyo (I Ching [Yi Jing] or The Book of Changes).": 'The path ways of the sun and the moon (or times of days and months) are firm adherence to one's principles (Tei, [貞]) and clear (mei, [明]).'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出典としては『細川三斎茶書』『貞要集』などがある。例文帳に追加
"Hosokawa Sansai Tea Book" and "Teiyoshu" are the sources of this episode.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄弟に二条為氏、為貞(法名源承)、慶融、権大名門典侍らがいる。例文帳に追加
Among his siblings were Tameuji NIJO, Tamesada (posthumous Buddhist name Gensho), Keiyo and court ladies of the first rank to feudal lords.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
CDボックスセット川戸貞吉(撰)『古典落語の巨匠たち・寄席の噺・ホールの噺』第一期・第二期(ゲオ)例文帳に追加
"Great Masters of Classical Rakugo/Storytelling at Storytellers' Halls/Storytelling at Entertainment Halls" (the first term/the second term): A set of CDs selected by Sadakichi KAWADO (produced by Geo Corporation)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庭田秀子(にわたひでこ、生年不詳-貞享2年4月2日(旧暦)(1685年5月4日))は江戸時代の後光明天皇典侍。例文帳に追加
Hideko NIWATA (year of birth unknown - May 4, 1685) was Naishi no suke (a court lady of the first rank) of Emperor Gokomyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高倉天皇に召され、典侍に任じられ、第二皇子守貞親王(後高倉院)、第四皇子尊成親王(後鳥羽天皇)を産む。例文帳に追加
She was called Tenji (lady-in waiting) by Emperor Takakura and she gave birth to the second prince, Imperial Prince Morisada (Gotakakura-in), and the fourth prince, Imperial Prince Takahira (Emperor Gotoba).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「典貞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
この知らせを聞いた孝明天皇は、典薬寮の医師である高階経由と福井貞憲の2人を大坂へ派遣し、その治療に当たらせた。例文帳に追加
When Emperor Komei was informed of this, he dispatched two doctors from the Tenyakuryo (Bureau of Medicine) named Tsuneyoshi TAKASHINA and Sadanori FUKUI to Osaka to give Iemochi medical treatment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前期武官総督期の総督は樺山資紀、桂太郎、乃木希典、兒玉源太郎、佐久間左馬太、安東貞美、明石元二郎である。例文帳に追加
The Governors-General in the early days included Sukenori KABAYAMA, Taro KATSURA, Maresuke NOGI, Gentaro KODAMA, Samata SAKUMA, Sadami ANDO and Motojiro AKASHI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関ヶ原の戦いにおいて西軍につき、居城の犬山城に稲葉貞通・稲葉典通父子、稲葉方通(稲葉一鉄4男)、加藤貞泰、関一政、竹中重門らと籠城。例文帳に追加
He sided with the Western Camp in the Battle of Sekigahara, and he confined himself to Inuyama-jo Castle along with Sadamichi INABA, Norimichi INABA, Masamichi INABA (the fourth son of Ittetsu INABA), Sadayasu KATO, Kazumasa SEKI and Shigekado TAKENAKA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泰時を中心とした評定衆たちが案を練って編集を進め、貞永元年(1232年)8月、全51ヶ条からなる幕府の新しい基本法典が完成した。例文帳に追加
The council members, with Yasutoki as their core, devised and edited a draft, which, in August and September 1232, became the bakufu's new basic 51-chapter legal code.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上臈とは貞観殿、内侍司、および二位、三位の典侍で禁色をゆるされた大臣の女、あるいは孫女などのこと。例文帳に追加
The word 'joro' refers to court ladies in Joganden (Imperial Residence for Sewing), Naishi no Tsukasa (female secretaries to an emperor), or Naishi no suke (court ladies of higher ranks) of the Second or Third Rank, in other words, the daughters or granddaughters of daijin (councils of the Imperial Court) who were allowed to put on the colors of the Imperial families.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平氏一門のうち宗盛、清宗、それに平家と行動をともにしていた平時忠(二位ノ尼の弟)、平時実、平信基、藤原尹明といった廷臣、能円、全真、良弘、忠快、行命といった僧侶、平盛国、平盛澄、源季貞らの武将、大納言典侍、帥典侍、治部卿局らの女房が捕虜となっている。例文帳に追加
Of the Taira clan those taken prisoner included Munemori and Kiyomune; the courtiers TAIRA no Tokitada (Tokiko's younger brother), TAIRA no Tokizane, TAIRA no Nobumoto, and FUJIWARA no Tadaaki, who had acted in support of the main Taira clan; the Buddhist priests Noen, Zenshin, Ryoko, Chukai, and Gyomei; the military commanders TAIRA no Morikuni, TAIRA no Morizumi, and MINAMOTO no Suesada; and among the women, FUJIWARA no Sukeko (known as the Lady-in-Waiting to the Chief Councillor of State (Dainagon)), FUJIWARA no Muneko (the Lady-in-Waiting to the governor), and the Lady-in-Waiting to the Lord of the Office of Governance.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大臣や将軍をはじめ、地方国人にも古典を講じて人望があり、「正六位上物語博士源惟良」の筆名で、貞治年間、「源氏物語」の注釈書である河海抄を将軍足利義詮に献じている。例文帳に追加
He was in high demand by ministers and shogun to people of the local district for his lectures on Japanese classics and presented the Kakaisho, which was the annotation of 'Genji Monogatari' (Tale of Genji) under the pen name of 'Shorokuinojo Monogatari Hakushi MINAMOTO no Iryo' (MINAMOTO no Iryo, who was a scholar of stories holding the rank of Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade)) during Shoji (1362-1368) years.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし現在、本説は、井上光貞、榎一雄、山尾幸久を始めとする複数の東洋史・日本史学者等から批判されており、主要な百科事典や邪馬台国論争史を著述した研究書においては記載されずに無視されている説であることに留意する必要がある(説の歴史と問題点)。例文帳に追加
However, please note that the theory is currently criticized by several scholars in the oriental history and Japanese history including Mitsusada INOUE, Kazuo ENOKI, Yukihisa YAMAO, and is also not contained in major encyclopedias or study books that contain the disputed history of Yamatai-Koku kingdom (the history and debatable points of the theory).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |