小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

効力試験の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 efficacy test


JST科学技術用語日英対訳辞書での「効力試験」の英訳

効力試験


「効力試験」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

本発明は、凍結菌を融解後、前培養なしで直ちに保存効力試験、殺菌力試験、抗菌力試験等に供するための、保存後の菌生存率、活性が良好な菌用凍結保存液を提供する。例文帳に追加

To provide a freeze-preserving liquid for bacteria, exhibiting a good bacterial viability and activity after their preservation and being provided for a preservation efficacy test, a bactericidal capacity test and an antibacterial test directly without performing a pre-culture. - 特許庁

第五十条 指定試験機関の試験事務に従事する役員の選任及び解任は、国土交通大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 50 (1) Appointment and dismissal of the officers engaged in the testing procedures at the designated testing agency shall not become effective without the approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の九 試験事務に従事する指定試験機関の役員の選任及び解任は、気象庁長官の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 24-9 (1) No appointment and dismissal of an officer of the designated examining body engaging in examination affairs shall become effective unless approved by the Director-General of the Japan Meteorological Agency.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十五条の四 試験事務に従事する指定試験機関の役員の選任及び解任は、厚生労働大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 75-4 (1) The appointment and dismissal of the executive officials of the designated examination institution who are engaged in the examination affairs shall not be valid unless the approval of the Minister of Health, Labour and Welfare has been obtained.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条の十 指定試験機関の役員の選任及び解任は、都道府県知事の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 18-10 (1) Appointment and dismissal of an officer of a Designated Examining Body shall not become effective without the prefectural governor's approval.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条の九 指定試験機関の役員の選任及び解任は、総務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 13-9 (1) The appointment and dismissal of an officer of a designated examining body shall not be effective unless authorized by the Minister of Internal Affairs and Communications.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十六条の八 指定試験機関の役員の選任及び解任は、経済産業大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 36-8 The appointment and dismissal of an officer of a Designated Examining Body shall not be effective unless approved by the Minister of Economy, Trade and Industry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

ライフサイエンス辞書での「効力試験」の英訳

「効力試験」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

第六十九条 特許権の効力は、試験又は研究のためにする特許発明の実施には、及ばない。例文帳に追加

Article 69 (1) A patent right shall not be effective against the working of the patented invention for experimental or research purposes.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 指定試験機関の役員の選任及び解任は、経済産業大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 27 The appointment and dismissal of officers of a designated examining body shall not become effective unless it is approved by the Minister of Economy, Trade and Industry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 指定試験機関の役員の選任及び解任は、文部科学大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 12 (1) The appointment and dismissal of officers in the designated examining agency shall not come into effect unless approval by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology is given.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 試験委員の選任及び解任は、文部科学大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

(4) The appointment and dismissal of the examiner shall not come into effect without obtaining approval by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条の十 指定試験機関の役員の選任及び解任は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 24-10 (1) Appointments and dismissals of officers of a Designated Examining Agency shall not become effective unless they are authorized by the Prime Minister.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

防腐に影響ある原料の菌の最小発育阻止濃度を菌種ごとに測定し、且つ必要な処方で保存効力試験を実施しておき、抗菌指数を算出し、保存効力試験の結果より基準値を設定しておけば、その後作製する製剤の防腐に必要な原料の配合量が事前に予測され、或いは限られた範囲の中での原料の配合量に関して実験すればよく、効率的な製品化が可能となった。例文帳に追加

Thus, the compounded amount of the raw material necessary for antisepsis of a preparation to be newly prepared can be anticipated in advance, or alternatively the compounded amount of the raw material can be decided based on tests within a limited range, and therefore efficient commercial production becomes possible. - 特許庁

癌に対して活性を有する化合物をスクリーニングする方法であって、該方法は、以下:試験化合物を、細胞または細胞株由来の組織サンプルに接触させる工程であって、該細胞において、22番染色体上の20.428メガベースに位置するヒト内因性レトロウイルスの発現がアップレギュレートされ、および該サンプル中での該レトロウイルスの発現をモニタリングする工程であって、ここで、発現の減少が、該試験化合物の抗癌効力を示す工程を包含する、方法。例文帳に追加

A method of screening for compounds with activity against cancer, comprises: contacting a test compound with a tissue sample derived from a cell in which expression of the human endogenous retrovirus located at megabase 20.428 on chromosome 22 is up-regulated; and monitoring expression of the retrovirus in the sample, wherein a decrease in expression indicates anti-cancer efficacy of the test compound. - 特許庁

例文

2 旧大学等技術移転促進法第十三条第一項の認定を受けた者(同項に規定する試験研究独立行政法人(以下単に「試験研究独立行政法人」という。)における技術に関する研究成果についてその活用を行おうとする民間事業者に対し移転する事業を行う者に限る。次項において「試験研究独立行政法人関係認定事業者」という。)が一部施行日前に譲渡を受けた試験研究独立行政法人における技術に関する研究成果に係る当該試験研究独立行政法人が保有する特許権等若しくは特許を受ける権利等又はその特許を受ける権利等に基づいて取得した特許権等について納付すべき特許料若しくは登録料又は手数料については、同条第二項及び第三項の規定、同条第二項において準用する旧大学等技術移転促進法第十二条第四項、第六項及び第八項の規定並びに旧大学等技術移転促進法第十三条第三項において準用する旧大学等技術移転促進法第十二条第十項並びに同項において準用する同条第四項、第六項及び第八項の規定は、一部施行日後においても、なおその効力を有する。例文帳に追加

(2) Concerning the patent fee, registration fee or other charge to be paid with respect to Patent Rights, etc. or the Rights to Receive Patent, etc. or the Patent Rights, etc. obtained based on the Right to Receive Patent, etc., these rights being owned by a Research and Development Incorporated Administrative Agency (hereinafter referred to simply as "Research and Development Incorporated Administrative Agency") and pertaining to research results related to technologies of said Research and Development Incorporated Administrative Agency and having been assigned, prior to the date of partial enforcement, to a person who has received an accreditation pursuant to paragraph 1 of Article 13 of the Old Universities, etc. Technology Transfer Promotion Act (limited to persons who conduct the operation of transferring research results related to technologies of Research and Development Incorporated Administrative Agencies prescribed in the same paragraph to private business operators who intend to utilize these research results; in the next paragraph referred to as "Research and Development Incorporated Administrative Agency-Related Certified Business Operators "), the provisions of paragraph 2 and paragraph 3 in the same Article, the provisions of paragraph 4, paragraph 6 and paragraph 8 of Article 12 in the Old Universities, etc. Technology Transfer Promotion Act that apply mutatis mutandis to paragraph 2 of same Article, the provisions of paragraph 10 of Article 12 of the Old Universities, etc. Technology Transfer Promotion Act that apply mutatis mutandis to paragraph 3 of Article 13 of the Old Universities, etc. Technology Transfer Promotion Act, and paragraph 4, paragraph 6 and paragraph 8 of the same Article that apply mutatis mutandis to same paragraph shall remain in effect, even after the partial effective date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


効力試験のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
ライフサイエンス辞書プロジェクトライフサイエンス辞書プロジェクト
Copyright (C) 2024 ライフサイエンス辞書プロジェクト

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS