意味 | 例文 (105件) |
地四治の英語
追加できません
(登録数上限)
「地四治」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 105件
地方自治の自主性が四割程度であること例文帳に追加
the percentage of a local self-governing condition being forty per cent - EDR日英対訳辞書
新地方自治法第百五十六条第四項の適用の特例例文帳に追加
Special Provisions for Application of Article 156, Paragraph (4) of the New Local Autonomy Act発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
地方自治法第六条の二第四項又は第七条第七項の告示例文帳に追加
the public notice of paragraph (4), Article 6-2 or paragraph 7, Article 7 of the Local Autonomy Act発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
当時、四阪島は大島(愛媛県今治市)や弓削島の島民の所有地であった。例文帳に追加
Shisakajima Island was owned by people who lived in Oshima Island (present-day Imabari City, Ehime Prefecture) and Yugeshima Island at the time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二代四郎兵衛の頃、延宝八年(1680年)検地帳に、二町六反七畝二歩の田と一町五反四畝二歩の畑を所有、三代治兵衛の頃には、田畑四町九反八畝の地主になった。例文帳に追加
During the time of the second head of the family, Shirobei, the family owned the fields measuring 2 cho 6 tan 7 se and 2 bu according to the cadastral register of 1680, and during the time of the third head Jihei, the family owned the fields measuring 4 cho 9 tan and 8 se.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
科罰手続の一般法としては、非訟事件手続法の規定と、地方自治法s地方自治法第二編普通地方公共団体第十四章補則255の3の規定がある。例文帳に追加
The general laws to impose punishment procedures of Karyo are the regulations of Non-Contentious Cases Procedures Act and the regulations of the Local Autonomy Law II, Ordinary local public entities, Chapter 14, supplementary rules, Article 255-3.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四国の伊予国に流され、現在の今治市の富田地区に3年間居住し、その後少しずつ勢力をつけた。例文帳に追加
He was banished to Iyo Province in Shikoku, lived in Tomita region in Imabari City as it is known today and afterward gradually increased his power.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「地四治」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 105件
治承四年(1180年)信濃国小県郡丸子の依田城で挙兵して以後、義仲に従い各地に転戦した。例文帳に追加
He took up arms at Yoda-jo Castle in Maruko, Chiisagata County, Shinano Province in 1180, and then took part in battles in various places following Yoshinaka.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 地方自治法第二百五十二条の二十二第一項の中核市(以下この条において「中核市」という。)において、法第六十七条の規定により、中核市が処理する事務については、地方自治法施行令第百七十四条の四十九の十三に定めるところによる。例文帳に追加
(2) At core cities set forth in Article 252-22, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (hereinafter referred to as "core cities" in this Article), affairs to be determined by core cities under Article 67 of the Act shall be as provided in Article 174-49-13 of the Order for Enforcement of the Local Autonomy Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
地方財政については、地方再生に必要な財源を確保するため、地方税の偏在是正効果を活用し、地方再生対策費四千億円を創設するとともに、地方自治体に交付される地方交付税交付金の総額を三年ぶりに増額しております。例文帳に追加
Regarding the finances of local governments, with a view to securing the necessary funds for regional revival, we will create an expenditure item of 400 billion yen for regional revival by taking advantage of the benefits brought about by correcting the unbalanced distribution of local taxes, and increase local allocation tax grants for the first time in three years. - 財務省
居留地の外国人は居留地の十里(約40キロ)四方への外出や旅行は自由に行うことができ、居留地外でも治外法権があった。例文帳に追加
Foreigners in these settlement were allowed to leave the premises and travel freely out to a range of about 40 kilometers, and in addition they remained protected by extraterritoriality even while out of the settlements.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝廷は中央集権体制を確立するために地方行政区画をおこない、政治力・経済力や土地面積・石高・人口などの国力により地方諸国を四等級に分けた。例文帳に追加
The Imperial Court decided local administration sections in order to establish centralized administrative framework and divided various provinces into four grades in accordance with political power, economic power and national power such as land area, kokudaka (crop yield), population.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百四十四条 市町村が徴収する保険料その他この法律の規定による徴収金は、地方自治法第二百三十一条の三第三項に規定する法律で定める歳入とする。例文帳に追加
Article 144 An Insurance Premium and other levies as prescribed in this Act that a Municipality shall collect shall be revenue as prescribed in Article 231-3, paragraph (3) of the Local Autonomy Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
11 前各項の規定による貸付けについては、民法(明治二十九年法律第八十九号)第六百四条並びに借地借家法(平成三年法律第九十号)第三条及び第四条の規定は、適用しない。例文帳に追加
(11) The provisions of Article 604 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) and the Articles 3 and 4 of the Act on Land and Building Lease (Act No. 90 of 1991) shall not apply to leases set forth in preceding paragraphs of this article.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
7 前項の規定による貸付けについては、民法(明治二十九年法律第八十九号)第六百四条並びに借地借家法(平成三年法律第九十号)第三条及び第四条の規定は、適用しない。例文帳に追加
(7) The provisions of Article 604 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) and Article 3 and 4 of the Act on Land and Building Lease (Act No. 90 of 1991) shall not apply to the lease set forth in the preceding paragraph.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (105件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1believe
-
2iris
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5consider
-
6vapid
-
7while
-
8appreciate
-
9provide
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |