意味 | 例文 (8件) |
寒中見舞の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season
「寒中見舞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
寒中見舞いの手紙例文帳に追加
a letter or card of greeting that is sent during the cold season of the year発音を聞く - EDR日英対訳辞書
寒中見舞いの逆にあたる。例文帳に追加
The opposite of a kanchumimai (winter greeting card).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
年賀状を出しそびれたら寒中見舞いを出します。例文帳に追加
If we forget to send New Year's cards, we can send winter greeting cards. - 時事英語例文集
寒中見舞いすること例文帳に追加
during the cold season of the year, the action of visiting upon a person in order to see about that person's health発音を聞く - EDR日英対訳辞書
寒中見舞い(かんちゅうみまい)は、日本の慣習の一つである。例文帳に追加
Kanchumimai (a winter greeting card) is one of the Japanese customs.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中元、歳暮、年賀、暑中見舞、寒中見舞、火事見舞、病気見舞、快気祝、内祝、熨斗・水引、香典・香典返し、冠婚葬祭、無尽講・頼母子講、お返し例文帳に追加
Chugen (Bon gift), Seibo (year-end gift), New Year's greetings, Shochumimai (summer greeting card), Kanchumimai (winter greeting card), Kajimimai (expressing one's sympathy after a fire), Byokimimai (visit to a sick person), Kaikiiwai (celebrating recovery from illness), Uchiiwai (gift for close relatives or friends), Noshi (long thin strip of dried sea-ear attached to a gift) and Mizuhiki (decorative Japanese cord made from twisted paper), Koden (condolence gift) and Kodengaeshi (present given in return for funeral offering), ceremonial occasions, Mujin-ko (beneficial association) and Tanomoshi-ko (beneficial association), and Okaeshi (returning a favor)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二十四節気の小寒(1月5日頃)から立春(2月4日頃)までの寒中に行う見舞いである。例文帳に追加
It is the greeting card during mid-winter from Shokan (the second coldest day) in 24 divisions of the old calendar (around January 5) to Risshun (the first day of spring) in 24 divisions of the old calendar (around February 4).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「寒中見舞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
これは、喪中「欠礼」という言葉の示すとおり、「年賀の挨拶をお断りします」というよりは、「自分の家は今年は忌中なので年賀の挨拶ができなくて申し訳ありません」という意味だからである(昨今では喪中の家に年賀状を出すのは失礼という人もいる。一般的には寒中御見舞いのはがきを出すことが多い。)。例文帳に追加
As indicated by the phrase "refraining from greetings" due to mourning, the concept of sending the postcard is to say, "We are sorry we can't send a New Year's greeting due to the mourning period," as opposed to, "We won't accept a New Year's greeting from you," (while some people believe it's rude to send the nengajo to a mourning family, it's common to send a kanchuomimai [winter greeting card] instead).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
winter greeting card
英和対訳
|
意味 | 例文 (8件) |
|
寒中見舞のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6consider
-
7appreciate
-
8while
-
9provide
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |