意味 | 例文 (9件) |
平匡の英語
追加できません
(登録数上限)
「平匡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
平安時代の文章家、大江匡房が『遊女記』を記している。例文帳に追加
OE no Masafusa, a writer who lived in the Heian period, wrote "Yujo ki" (a document about prostitutes).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江匡衡の孫に平安時代屈指の学者であると共に河内源氏の源義家(八幡太郎義家)に兵法を教えたとされる大江匡房がいる。例文帳に追加
As a grandson of OE no Masahira, there was OE no Masafusa, who was one of the best acedemia in the Heian Period and reportedly taught the art of warfare to MINAMOTO no Yoshiie (Hachimantaro Yoshiie) of Kawachi-Genji (Minamoto clan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江匡衡(おおえのまさひら、天暦6年(952年)-寛弘9年7月16日(旧暦)(1012年8月6日))は、平安時代中期の儒者・歌人。例文帳に追加
OE no Masahira (952 - August 12, 1012) was a Confucian and poet in the mid-Heian period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、平安時代後期に大江匡房によって記された『続本朝往生伝』には、源満仲・源頼光・平維衡・平致頼らと共に「天下之一物」としてその名が挙げられている。例文帳に追加
In "Zoku honcho ojoden" (Sequel to the Accounts of Rebirth into the Pure Land) written by Oe no Masahira in the latter Heian Period, his name was also included in 'the prominent figures in the country,' with such other names as MINAMOTO no Mitsunaka, MINAMOTO no Yorimitsu, TAIRA no Korehira, and TAIRA no Muneyori.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初の大蔵経刊本は、北宋の趙匡胤・太宗(宋)の治世、971年-983年(開宝4-太平興国8)にかけて蜀(四川省)で版木が彫られ、都の開封に建てられた「印経院」で印刷された。例文帳に追加
The printing block of the first edition of the Tripitaka was carved at Shu (Sichuan Province) from 971 to 983 in the era of Kyoin CHO (Song Taizong) of the Northern Sung dynasty, and was printed at 'Sutra Printing Academy,' which was built in Kaifeng, the capital.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代の白河天皇に仕えた名前に「房」の字が付く3人の賢臣(藤原伊房・大江匡房・藤原為房)が、「前の三房」と称された事に因んで命名された。例文帳に追加
The origin of `Nochi (later) no Sanbo' came from the fact that the three of wise subordinate; FUJIWARA no Korefusa, OE no Masafusa, FUJIWARA no Tamefusa, who served Emperor Shirakawa during the Heian period had a kanji character of `fusa' (房) in their names, they were called `Mae (previous) no Sanbo.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
単位区画平面内であって、同所の大引3,3,……またはそれ相当の部材上に、平面形が当該単位区画平面よりも小さく、上面には所定間隔置きに根太9,9,……を配し、四周壁および下面を閉鎖してなる浮き根太匡体5を載置、固定した床下地構造である。例文帳に追加
In the floor bed structure, the floating joist casing 5 having a planar shape smaller than the unit block plane and having joists 9, 9, etc., placed in predetermined spaced relation on its upper surface is placed and fixed on sleepers 3, 3, etc., or corresponding members within the unit block plane, with the four peripheral walls and lower surface of the casing being closed. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「平匡」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
建造物の単位区画平面内の仕上げ床下面に、適宜容積の密閉空間層を簡便且つ確実に形成可能とするようにした新規な構成からなる床下地構造、および新規な構造からなる浮き根太匡体を提供する。例文帳に追加
To provide a floor bed structure of a new arrangement enabling a sealed space layer of an appropriate volume to be easily and surely formed on the lower surface of a finished floor within the unit block plane of a building, and a floating joist casing formed of a new structure. - 特許庁
大江匡房が康和2年(1100年)に、安楽寺(大宰府にあった菅原道真を弔う寺)に「安楽寺に参ず」(『本朝続文粋』所収)という詩を作り、その中で「累葉廊下の末葉たり」とあることから、少なくても平安時代後期までは菅原氏代々の文章博士によって継続されていたと考えられている。例文帳に追加
As a couplet in a poem titled 'Anraku-ji ni sanzu' (Visited Anraku-ji Temple) (contained in "Honcho zoku monzui" (Further Anthology of waka poems and prose written in classical Chinese) composed by OE no Masafusa in 1100 to Anraku-ji Temple (SUGAWARA no Michizane's mortuary temple located in Dazaifu) had it 'Ruiyo roka no matsuyo tari' (I was the last leaf in a heap of leaves in the hallway), it could be estimated that the school had been kept by generations of the Monjo hakase of the Sugawara clan and at least until the late Heian period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (9件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |