小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

浦張の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「浦張」の英訳

浦張

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
うらはるUraharuUraharuUraharuUraharu

「浦張」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

国棚尾村東(現在の愛知県碧南市)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Higashiura, Tanao Village, Owari Province (present Hekinan City, Aichi Prefecture).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の津々々にり巡らされている街道は、その起源や名の由来はまちまちである。例文帳に追加

Kaido spread throughout the country have their own origins, their names derived from various sources.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

難船のしらせが来ると、廻船問屋の行司、荷主の総代が改人としてその方に出し、海難の程度を検査し(これを「改」(うらあらため)という。例文帳に追加

When there was a news about a shipwreck, gyogi (manager) of kaisen donya (wholesaler in port) and sodai (representative of consignors) were dispatched to the coast near the accident site, where they investigated the extent of damage (this is called 'ura-aratame').発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松良天皇(まつながてんのう、1364年(正平(日本)19年)8月8日-1417年(応永24年)5月24日)は、戦後南朝(日本)正統を主した三芳聖の遠祖で、三皇統家第四代の天皇。例文帳に追加

Emperor Matsunaga (August 8, 1364 - May 24, 1417) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the orthodoxy of the Southern Court after World War II, and was the fourth Emperor of the MIURA Imperial Line.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興国天皇(こうこくてんのう、1328年(嘉暦3年)9月-1397年(応永4年)3月)は、戦後、南朝(日本)正統を主した三芳聖の遠祖で、三皇統家第二代の天皇。例文帳に追加

Emperor Kokoku (September 1328 - March 1397) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the Legitimate Succession of the Southern Court after World War II, and was the second Emperor of the MIURA Imperial Line.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小松天皇(こまつてんのう)1334年(建武(日本)元年)3月14日-1375年(天授(日本)元年)は、戦後、南朝(日本)正統を主した三芳聖の遠祖で、三皇統家第三代の天皇。例文帳に追加

Emperor Komatsu (March 14, 1334 - 1375) was an ancestor of Yoshimasa MIURA, who advocated the Legitimate Succession of the Southern Court after World War II, and was the third Emperor of the Miura Imperial Line.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4日、尾国木曽川に至り、大手の将軍として藤原秀康、盛綱、高重、三胤義らと共に一万余騎を率い各務原市を守る。例文帳に追加

On the 2nd, he reached Kiso-gawa River in Owari Province, and as a major shogun he led over 10,000 men and protected Kakamigahara City with FUJIWARA no Hideyasu, Moritsuna, Takashige and Taneyoshi MIURA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「浦張」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

大宝天皇(たいほうてんのう、-、在位-)は、南朝(日本)正統を自称した三芳聖により、彼の祖先と主された人物。例文帳に追加

The Emperor Taiho (-, reign -) was a person whom Yoshimasa MIURA, who called himself Nancho seito (Legitimate Succession of the Southern Court), insisted was his ancestor.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、義村は成長するにつれ、大きく勢力を伸させた守護代上氏に惧れを抱き、また自立の機会を窺っていた。例文帳に追加

Later, as Yoshimura became older, he feared the Uragami clan who greatly increased the influence and also waited for the chance to become independent.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「自称天皇」の一人・三芳聖は、尊良親王が北陸朝廷の天皇であり、自らがその子孫であると主している。例文帳に追加

Yoshimasa MIURA called himself Emperor (he was just one of those who did the same thing) because, Miura claimed, Imperial Prince Takayoshi had been the Emperor of Hokuriku Chotei and he himself was the Takayoshi's descendant.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

材木村は田ノから人吉に通じる要路であったため鵬翼隊四・六番中隊は材木村に見りを置き、大野口を守備した。例文帳に追加

Because Zaimoku Village was located at a strategic place along the road from Tanoura to Hitoyoshi, the 4th and 6th companies of the Hoyoku-tai troop placed watchmen there, and the troop guarded Onoguchi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本側では西生倭城の東方に新たに浅野幸長や毛利家家臣・宍戸元続によって清正が縄りをした蔚山倭城‎を築城し、完成後清正を守備につける予定(西生倭城‎には黒田長政を駐屯予定)であった。例文帳に追加

The Japanese side planned for Yoshinaga ASANO and Mototsugu SHISHIDO, a retainer of the Mori family, to newly construct the Ulsan Japanese Castle at a place to the east of the Sosenpo Wajo where Kiyomasa set up Nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) and assign Kiyomasa to defend the castle after its completion (Nagamasa KURODA was planned to be stationed in the Sosenpo Wajo).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社長はフェアへの出展を見送ることも考えたが、「頑ることができる企業が頑ろう、地域を元気付けるためにも地域の中小企業が海外展開に挑戦している姿を見せよう。」と出展を決めた。例文帳に追加

President Hashiura considered cancelling the exhibit, but he decided to go ahead with the understanding that “Companies that can keep on fighting should. To cheer up the local residents, I wanted to show how a local SME was taking on the challenge of exhibiting products overseas.”発音を聞く  - 経済産業省

ただし越後国の長尾氏、越前国の朝倉氏や、尾国の織田氏、阿波国の三好氏、備前国の上氏、出雲国の尼子氏のように、守護代が戦国大名した事例も随所に見られる。例文帳に追加

In fact, there were examples all over of Shugodai becoming feudal daimyo, such as the Nagao clan of Echigo Province, the Asakura clan of Echizen Province, the Oda clan of Owari Province, the Miyoshi clan of Awa Province, the Uragami clan of Bizen Province, and the Amago clan of Izumo Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

石堂淑朗は葬儀委員長・今村昌平から、生前の山の女性遍歴の豊かさから、「今日、どんな女が来るかわからないから、しっかり見れ」と命じられたという。例文帳に追加

It is said that Shohei IMAMURA, the host of the funeral, ordered Toshiro ISHIDO to 'keep a close watch because we never know what kind of women come today,' thinking of numerous love affairs Urayama had while alive.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「浦張」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Zhang Yupu 英和対訳

2
Uraharu 日英固有名詞辞典

3
うらはる 日英固有名詞辞典

浦張のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS