意味 | 例文 (12件) |
磨瀬の英語
追加できません
(登録数上限)
「磨瀬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
熊本県球磨郡相良村柳瀬にはそうした仏像仏具を焼却した旧跡が残されている。例文帳に追加
There is a historic spot left in Yanase, Sagara Village, Kuma District, Kumamoto Prefecture, where the Buddhist monuments and tools were burned.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大宰大弐を務めた時は日宋貿易に深く関与し、安芸守・播磨守を務めた時は瀬戸内海の海賊を伊勢平氏勢力下の水軍に編成して瀬戸内海交通の支配を強めていった。例文帳に追加
He was deeply involved in Japan-Song trade when he was Dazai no daini (the next seat position of Dazaifu), and he organized the pirates in the Seto Inland Sea as a naval force under the Ise Heishi (Taira clan) when he was governor of the Aki and Harima Provinces and strengthened his control over Seto Inland Sea transportation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
播磨国赤松氏の庶流で、はじめ渡瀬繁詮(父・則頼の女婿で豊氏の義兄)の家老を務めていた。例文帳に追加
He was of a branch family of the Akamatsu clan in Harima Province and initially served Shigeaki WATARASE (a son-in-law of his father Noriyori and an older brother-in-law of Toyouji) as the chief retainer.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊池川の付替、緑川の鵜の瀬堰、球磨川の遥拝堰、白川に於ける各種改修等。例文帳に追加
They included the replacement of Kikuchi-gawa River, a dam for cormorant fishing on Midori-kawa River, a dam for worshipping from a distance on Kuma-gawa River and several improvement works on Shira-kawa River.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1361年(康安元年) 播磨国守護だった赤松則村(円心)の四男・赤松氏範が有馬郡を領有し三田城(車瀬城)を築城。例文帳に追加
In 1361 Ujinori AKAMATSU, the forth son of Norimura AKAMATSU (Enshin) who was the Governor of Harima Province, became the ruler of Arima County and constructed Sanda-jo Castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋田県東成瀬村の上掵遺跡からは、長さ60.2cm、重さ4.4kgの世界最大級の磨製石斧(緑色凝灰岩製)が出土している。例文帳に追加
The world's largest ground stone ax (made of green tuff) with the length of 60.2 centimeters and weight of 4.4 kilograms was unearthed from the Uwahaba-iseki Remains of Higashinaruse Village, Akita Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薩軍の球磨川北部の守りが薄かったので、別働第2旅団は12日から25日までの13日間に五木荘道の頭治・竹の原、球磨川道の神瀬、種山道、仰烏帽子岳など多くの要地を陥落させた。例文帳に追加
By taking advantage of the Satsuma army's insufficient defenses on the northern part of the Kuma-gawa River, the detached 2nd brigade seized many strategically important places including Toji and Takenohara along the Itsukiso-do Road, Konose along the Kumagawa-do Road, the Shuzan-do Road, and Mt. Nokeboshi during the 13 days from May 12 to 25.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「磨瀬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
丹波国の西端にあたる氷上郡は、播磨国を経て瀬戸内海の播磨灘にそそぐ加古川(上流部は佐治川とも呼ばれる)の上流域にあたっていた。例文帳に追加
Hikami County, in the western end of Tanba Province, was located in the upper reaches of the Kako-gawa River (whose upper reach portion was called the Saji-gawa River as well) that flew to the Sea of Harima in Seto Inland Sea through Harima Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レギュラー版は「高崎だるま」に似たプラスチック容器を用いているが、古いだるま弁当を再現した「復刻だるま弁当」は瀬戸物の眼光鋭い達磨の表情を描いた容器となっており、全く別の造形である。例文帳に追加
There are two totally different types of containers of Daruma Bento; the plastic containers, regular version, similar to a 'Takasaki Daruma doll' in shape and the containers made of china on which Daruma face with sharp eyes are depicted, called 'revived Daruma bento,' reproducing old Daruma bento.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほか、鎌倉幕府倒幕時に後醍醐天皇方についた楠木正成(河内国)、赤松氏(播磨国)、名和長年(伯耆国)、瀬戸内海の海賊衆らは、悪党と呼ばれた人々だったと考えられている。例文帳に追加
Additionally, it is believed that Masashige KUSUNOKI (Kawachi Province), Akamatsu clan (Harima Province), Nagatoshi NAWA (Hoki Province), and the pirates of Seto Inland Sea, who took sides with Emperor Godaigo when the Kamakura bakufu collapsed, were so-called akuto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代の播磨の地誌である「峰相記」には、藤原顕光に呪詛を依頼された蘆谷道満は安倍晴明にこれを見破られたために播磨に流され、道満の子孫が瀬戸内海寄りの英賀・三宅方面に移り住み陰陽師の業を継いだと記されている。例文帳に追加
In 'Hoshoki,' the regional magazine in the Harima Province in the Muromachi Period, it is written that ASHIYA Doman was banished to Harima after being exposed by ABE no Seimei that he was asked to curse FUJIWARA no Michinaga by FUJIWARA no Koremitsu and Doman's descendants subsequently moved to the Aga-Miyake area near the Seto Island Sea to carry on their onmyoji business.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他、御三家付家老として1万石以上を領していた紀伊田辺藩安藤家、美濃今尾藩竹腰家、常陸松岡藩中山家、尾張犬山藩成瀬家、紀伊新宮藩水野家の5家、交代寄合のうち維新時に現米1万石以上であった播磨福本池田家、出羽矢島生駒家、大和田原本平野家、常陸志筑本堂家、備中成羽山崎家、但馬村岡山名家の6家、長州藩の支藩とされてきた周防岩国藩吉川氏の計11家も、「江戸時代以前は藩とは見なされなかったが明治以後に華族になった」と見なして男爵を与えられた。例文帳に追加
The following 11 families and the Yoshikawa clan of Suo Iwakuni Domain, who had been raised to the peerage since the Meiji era, received the title of Baron: 5 families who owned more than 10,000 koku of crop yields as the attendant chief retainer of three privileged branches - the Ando family of the Kii Tanabe Domain, the Takenokoshi family of the Mino Imao Domain, the Nakayama family of the Hitachi Matsuoka Domain, the Naruse family of the Owari Inuyama Domain and the Mizuno family of the Kii Shingu Domain, and 6 families of kotaiyoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period, who owned more than 10,000 koku of rice during the Meiji Restoration - the Ikeda family of the Harima Fukumoto Domain, the Ikoma family of the Dewa Yashima Domain, the Hirano family of the Yamato Tawaramoto Domain, the Hondo family of the Hitachi Shizuku Domain, the Yamazaki family of the Bitchu Nariwa Domain and the Yamana family of the Tajima Muraoka Domain.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (12件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |