意味 |
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。」に類似した例文 |
|
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。
I'm worried whether your story will be translated correctly to me.
I can't think of the best way to put that in Japanese.
I'm sorry, but it cannot be translated into English.
I don't know how this should be translated into Japanese.
To suit the English language, the translation was modified.
To fit with the English language, the translation was modified.
To match the English language, the translation was modified.
The translation was modified to match the English language.
Negative forms are difficult to translate.
Could I have you translate this into Japanese?
I bet that translating this text will be really easy.
How would that be if it were translated into Japanese?
I tried translating that passage into English.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.
I am studying to be a translator or interpreter.
I am studying to be a translator or interpreter.
I interpret.
Couldn't your translation be a little more faithful to the Japanese?
I will take the interpreter there.
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.
This translation is inaccurate.
How do you translate this sentence in Japanese?
意味 |
|
私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |