意味 | 例文 (13件) |
里尊の英語
追加できません
(登録数上限)
「里尊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
柏木、花散里(尊経閣文庫蔵 前田家本)例文帳に追加
Kashiwagi (The Oak Tree), Hanachirusato (Falling Flowers) (owned by the Book Stock of Sonkeikaku Bunko, Maedake-bon)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
予言者が尊敬されるのは、自分の国や郷里以外例文帳に追加
A prophet is not without honor, save in his own country (and in his own house). - 英語ことわざ教訓辞典
1475年(文明7年)7月16日、本尊を書写し小野里八郎三郎に授与す。例文帳に追加
July 16, 1475: Nichiu made a replica of honzon and gave it to Hachiro-zaburo ONOZATO.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(柏木、花散里(尊経閣文庫蔵 前田家本))、早蕨(東京国立博物館蔵 保坂本)例文帳に追加
(Kashiwagi (The Oak Tree), Hanachirusato (Falling Flowers) (property of Book Stock of Sonkeikaku Bunko, Maedake-bon manuscript), Sawarabi (Bracken Shoots) (property of Tokyo National Museum, Hosaka-bon manuscript)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「里尊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
『山城国風土記』(逸文)の「桂里」でも、「月読尊」が天照大神の勅を受けて、豊葦原の中つ国に下り、保食神のもとに至ったとき、湯津桂に寄って立ったという伝説があり、そこから「桂里」という地名が起こったと伝えている。例文帳に追加
According to 'Katsura Sato' of "Yamashiro no kuni Fudoki" (which is incomplete), when Tsukiyomi no mikoto-who had been instructed by Amaterasu Omikami to descend to Toyoashiharano nakatsukuni-visited Ukemochi no kami (the god of whole grain), he (or she) stood against a 'Yutsu katsura' (the Japanese Judas tree); thus the place is called 'Katsura Sato.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊氏は自ら直冬討伐を企てるが、正平13年/延文3年4月30日(1358年)、背中に出来た癰(よう、腫物)のため、京都二条万里小路邸にて死去した。例文帳に追加
He plotted to kill Tadafuyu, but died of a tumor on his back at the palace of Made'nokoji in Nijo, Kyoto, on April 30th, 1358.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室に美濃国守源頼国女・僧位隆尊女らがおり、子に藤原為隆(吉田家・万里小路家祖)、藤原顕隆(葉室家祖)、僧寛信らがいる。例文帳に追加
He had multiple wives, such as the daughter of MINAMOTO no Yorikuni, the Governor of Mino Province and the daughter of Ryuson at Soi (the rank of Buddhist priest), and he had some children, such as FUJIWARA no Tametaka (the founder of the Yoshida and Madenokoji families), FUJIWARA no Akitaka (the founder of the Hamuro family), a Buddhist priest Kanshin.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自分を蒲生君平、伴林光平、川路聖謨に続くと「新撰山陵志」(昭和13年12月『紀元二千六百年』第一巻十二号)に書き、古墳がある築山の里を「尊い地」、「聖地」とまで書いている。例文帳に追加
Orikuchi described himself as the follower of Kunpei GAMOH, Mitsuhira TOMOBAYASHI and Toshiakira KAWAJI in his essay, 'Shinsen Sanryoshi' (The New Edition of Sanryoshi, 11th volume, 12th edition published in "Kigen 2600" released in December, 1938) stating the village of Tsukiyama as the 'sacred place' or the 'holy ground.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その間皇后禎子内親王とその皇子尊仁親王は関白らに冷遇されていたが、後朱雀天皇が里内裏東三条殿において病に倒れて譲位を決断した際、皇后を支援していた藤原能信の働きで尊仁親王を次期皇太子にするよう遺詔を発したと言われる。例文帳に追加
During this time, Empress Teishi and her prince, Takahito, were treated coldly by the chancellors (chief advisors to the emperor), and it is said that after Emperor Go-Suzaku decided to abdicate due to his illness when he was staying in the temporary palace of Higashi Sanjo dono, FUJIWARA no Yoshinobu, who supported the Empress, helped set up Prince Takahito as the next Crown Prince according to the will of Emperor Go-Suzaku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原行成が晩年、母の里方の代明親王の邸宅だった桃園第(平安京一条の北、大宮の西、大内裏の北郊で現京都市上京区大宮通一条上ルの西方)に隠棲し、邸宅内に世尊寺を建立し、またその子孫が世尊寺家を名乗り、代々そこを住居としたためこの名を名乗る。例文帳に追加
This name was used because FUJIWARA no Yukinari, in his later years, lived in seclusion Toentei (north to Heiankyo Ichijo, west to Omiya, northern suburb of Dai-dairi [place of the Imperial Palace and government offices], west to the current Omiyadori Ichijo-agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City) which was a mansion belonging to Imperial Prince Yoshiakira, a member of his mother's parents family) and he established Seson-ji Temple in the mansion and his descendants called themselves Sesonji and lived there.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (13件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |